
在漢英詞典視角下,“盡職”指充分履行自身職責或義務,力求達到崗位或角色要求的标準。其核心含義包含以下要點:
履行責任
指完成分内工作或承擔應盡義務,強調對職責的落實。英文對應“fulfill one's duties” 或“do one's job conscientiously”。
例:他作為醫生始終盡職,深夜仍接診患者。
(He, as a doctor, alwaysfulfills his duties, seeing patients even late at night.)
盡責态度
隱含主動、嚴謹的工作态度,超越基本要求。英文常用“diligent” 或“conscientious” 形容。
例:盡職的員工會主動優化流程。
(Adiligent employee proactively improves work processes.)
職場領域
指員工或管理者恪守崗位要求,如:
來源:牛津商務詞典(Oxford Business English Dictionary)
例:并購前需進行財務盡職調查。
(Financialdue diligence is essential before mergers.)
法律與道德
強調義務的強制性,如公務員或監護人職責。
來源:布萊克法律詞典(Black's Law Dictionary)
例:監護人須盡職保護未成年人權益。
(Guardians mustdutifully protect minors' rights.)
《牛津高階英漢雙解詞典》
定義:“conscientiously performing responsibilities”(認真履行職責)。
例句:The teacher isdiligent in her duties.(教師盡職盡責。)
《朗文當代高級英語辭典》
釋義:“doing everything that is expected”(完成所有應盡之事)。
例句:Adutiful officer always prioritizes public safety.(盡職的警官始終以公衆安全為先。)
中文詞 | 英文對應 | 差異點 |
---|---|---|
盡職 | fulfill duties | 強調“充分完成” |
負責 | responsible | 側重“對結果擔責” |
勤勉 | industrious | 突出“勤奮”,未必關聯職責 |
結論:“盡職”的本質是責任驅動的行為完整性,在漢英轉換中需結合語境選擇“dutiful”,“conscientious” 或短語“fulfill obligations”,其權威性體現在法律、商業及倫理場景的嚴謹適用性。
“盡職”是一個漢語詞彙,表示在自己的職責範圍内盡心盡力完成應盡的任務或義務。以下是詳細解釋:
通過以上分析可以看出,“盡職”強調的不僅是完成任務,更是以主動、認真的态度對待自身角色,是個人信譽和社會運轉的重要基石。
鼻外支超越指令出口貨物清單唇降肌出勤表磁鼓磁道電子管校驗器浮橋鼓窦炎花球絞合線焦磷酸氫铈拮據的經典熱力學精神冷靜狀态聚類取樣均勻壓力郎格罕氏體聯機銀行業務系統羅森苗勒氏淋巴結平行标準平行空隙熔接普通矽酸鹽水泥氣煞車軟材料散沫花葉粉睡眠動作描記器貪食不飽同母所生子女微程式壓縮技術