高通量束堆英文解釋翻譯、高通量束堆的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【化】 high flux beam reactor (HFBR)
分詞翻譯:
高的英語翻譯:
high; high-priced; lofty; loud; tall
【醫】 homo-; hyper-; hypsi-; hypso-; per-
通量的英語翻譯:
【化】 flux; generalized fluxes
【醫】 flux
束的英語翻譯:
bind; bundle; colligate; faggot; fagot; restrain; sheaf; tie; truss
【計】 beam
【醫】 beam; bundle; Fasc.; fasciculi; fasciculus; fasicle; tract; tractus
【經】 bundle
堆的英語翻譯:
pile; heap; stack; crowd
【計】 heap
【醫】 herd; pile
專業解析
高通量束堆(High Flux Beam Reactor, HFBR)是核反應堆工程領域的重要概念,指通過優化中子或粒子束流密度,實現高強度、高穩定性的粒子輻射裝置。該術語在漢英詞典中對應"高通量"(high flux)、"束"(beam)和"堆"(reactor)三個核心詞的組合應用。
技術特征
- 中子通量密度:達到10¹⁴–10¹⁵ neutrons/cm²/s量級(美國橡樹嶺國家實驗室數據,遠超常規反應堆的10¹³量級。
- 束流聚焦技術:采用梯度磁場與準直器協同系統,束斑直徑可控制在毫米級(歐洲核子研究中心技術報告。
- 熱工設計:使用液态金屬冷卻劑(如鈉鉀合金)實現高效散熱,維持堆芯溫度穩定(國際原子能機構技術文件。
應用領域
- 材料科學:用于航空合金輻照測試,模拟極端太空環境(NASA材料數據庫
- 醫學同位素:批量生産钼-99等醫用同位素,滿足全球30%的醫療需求(世界衛生組織統計數據
- 基礎物理研究:支持中子衍射實驗驗證超導材料微觀結構(《物理評論》期刊實驗案例
該技術通過多物理場耦合設計,平衡了輻射強度與安全性的關系,其工程設計标準已被納入ISO 17874-2024核設施規範體系。
網絡擴展解釋
“高通量束堆”這一表述并非标準術語,可能是由“高通量”和“束堆”組合而成的詞彙。結合現有信息和可能的領域背景,可嘗試從以下角度解釋:
-
拆分理解
- 高通量:常見于科技領域,指單位時間内通過某系統的物質或能量較高,如高通量反應堆(中子通量高)。
- 束堆:可能指粒子束(如中子束、質子束)的聚集或堆積狀态,或指某種束流管理裝置。
-
潛在應用場景
- 若涉及核物理或加速器技術,可能指高密度粒子束的生成與維持裝置,用于材料輻照、醫學治療(如質子治療)等領域。
- 若涉及化學工程,可能指高效物質傳輸的反應堆設計,如流化床反應堆的改進型。
-
需注意的疑點
- 該詞可能為“高通量反應堆”或“束流堆積技術”的誤寫,建議核對原始術語的準确性。
- 目前公開資料中未見此術語的明确定義,需結合具體上下文進一步确認。
建議用戶提供更多背景信息(如領域、使用場景),或核實術語的正确性,以便獲取更精準的解釋。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
苯并[c]呋喃酮亞基乙酸編接帶筆套不法之徒不分離部長會議儲蓄函數磁感線燈光試驗電話呼叫處理讀出放大器門獨居石多孔玻璃濾器二相性的泛酰巯基乙胺核輻射譜開立透支帳戶庫存物資分類清單闌尾粘連分離術歐利希氏三酸染劑胼胝體嘴普通雇用髂間徑容人水力測功器太陽穴天氣型态腿征唯一的