公開隱瞞英文解釋翻譯、公開隱瞞的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 bare concealment
分詞翻譯:
公開的英語翻譯:
open; overt; make known to public; publish; unfurl; ventilate
【計】 disclocse
隱瞞的英語翻譯:
conceal; disguise; hide; camouflage; hold back
【經】 concealment
專業解析
"公開隱瞞"是一個具有矛盾修辭色彩的中文表達,其核心含義在于指代一種表面上看似公開透明,實則有意掩蓋關鍵事實或真相的行為或狀态。它描述的是通過某種公開的形式、渠道或聲明來實施或粉飾隱瞞行為,使得隱瞞本身或隱瞞的内容不易被察覺或質疑。以下從漢英詞典釋義角度進行詳細解釋:
一、 核心含義解析
- “公開” (Gōngkāi - Public / Open):
- 指行為、信息或過程是在公衆視野下、以可見的方式進行或呈現的。例如:公開發表聲明、公開舉行會議、公開數據等。
- 在“公開隱瞞”中,“公開”修飾的是“隱瞞”的方式或表象,而非實質内容。
- “隱瞞” (Yǐnmán - To Conceal / To Hide / To Withhold):
- 指有意不讓他人知曉事實、信息或真相。目的是掩蓋、保密或避免不利後果。
- 這是行為的本質和目的。
- “公開隱瞞”的合成含義:
- 指利用公開的形式、手段或聲明作為掩護,來達到隱瞞真實情況、意圖或關鍵信息的目的。這是一種更具隱蔽性和迷惑性的隱瞞方式。
- 例如:發布一份内容龐雜、細節冗長的“公開”報告,但将真正重要的負面信息深埋其中或模糊處理;在新聞發布會上長篇大論卻回避核心問題;形式上遵守了信息公開的要求,但提供的信息是片面的、誤導性的或不完整的。
二、 英譯參考與語境對應
在英語中,沒有完全對應的固定短語,需要根據具體語境選擇表達方式,核心是傳達“在公開幌子下進行隱瞞”的矛盾本質:
- Concealment under the guise of openness / transparency: 最貼近的意譯,強調以公開/透明為僞裝進行隱瞞。例如:The government’s report was an exercise in concealment under the guise of openness.
- Disguised withholding (of information): 強調隱瞞行為被僞裝起來。
- Obfuscation through disclosure: 強調通過(大量或複雜的)披露信息來混淆視聽、掩蓋重點。
- Withholding key information publicly: 直譯為“公開地隱瞞關鍵信息”,點明核心。
- A facade of transparency: 指透明的表象(門面),暗示背後有隱瞞。
- Performing openness (while hiding the truth): 表演式的公開(同時隱藏真相)。
三、 應用場景舉例
- 企業/商業:上市公司發布冗長的財務報告,符合“公開”要求,但使用複雜的會計手段或模糊表述“隱瞞”真實的虧損或風險(參考來源:企業財務披露準則分析,如美國SEC相關規定或國際財務報告準則IFRS框架)。
- 政府/政治:政府舉行新聞發布會,回答了大量問題(“公開”),但對最尖銳或關鍵的質疑避而不答或轉移話題(“隱瞞”)(參考來源:政治傳播學相關研究,如《政治傳播:理論與策略》等著作中關于信息控制與議程設置的論述)。
- 組織/個人:個人在社交媒體上分享大量生活細節(“公開”),但對重要的個人困境或錯誤刻意回避(“隱瞞”);組織公布調查結果,聲稱過程透明,但關鍵證據或決策過程被省略(參考來源:社會學或心理學關于印象管理 Impression Management 的研究文獻)。
四、 權威參考來源釋義佐證
雖然“公開隱瞞”本身不是标準詞典詞條,但其構成詞和概念可從權威語言和法律/傳播學資源中找到支撐:
- 《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編):對“公開”定義為“不加隱蔽;面對大家(跟‘秘密’相對)”;對“隱瞞”定義為“把真相掩蓋起來不讓人知道”。兩者結合即産生上述矛盾修辭的語義。
- 《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary - OED):對“conceal”的定義為“To keep from sight or knowledge; to hide secretly; to keep secret”,強調了隱藏和保密。對“guise”定義為“An external form, appearance, or manner of presentation, esp. one assumed in order to conceal the true nature of something; a pretence, cloak”,直接點明了“僞裝”的概念。
- 《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary):在讨論信息披露義務時,常涉及“隱瞞”(concealment)的法律後果,以及何為“實質性”(material)信息(即需要被披露而不能隱瞞的關鍵信息)。形式上滿足披露要求但實質上隱瞞關鍵信息,可能構成欺詐或失實陳述。
- 傳播學/政治學權威著作:如Jurgen Habermas關于“公共領域”的論述涉及信息透明與操縱;Timothy Cook的《Governing with the News》探讨了政府如何管理與媒體的信息流,其中包含策略性披露與隱瞞的讨論。
“公開隱瞞”是一個描述以公開行為為掩護進行實質性信息掩蓋的特定表達。其英文翻譯需靈活處理,核心在于傳達這種表面公開與實質隱瞞之間的張力。理解這一概念有助于洞察複雜信息環境中的策略性溝通行為。
網絡擴展解釋
“公開隱瞞”并非一個固定搭配的詞語,但可以拆解為“公開”與“隱瞞”兩個詞的對比或矛盾關系。以下是具體分析:
1.“隱瞞”的定義
“隱瞞”指故意掩蓋真相,不讓他人知曉的行為,常見于個人或團體出于保護自身利益、逃避責任等動機。例如:
- 隱瞞錯誤或過失();
- 在人際關系中,隱瞞可能引發信任危機()。
2.“公開”與“隱瞞”的關系
“公開”是“隱瞞”的反義詞,指主動揭露或展示信息。例如:
- 在法律或道德層面,隱瞞負面信息可能被譴責,而公開透明則被倡導();
- 某些場景中,“公開”與“隱瞞”可能并存,如表面公開部分事實,實則隱藏關鍵細節()。
3.矛盾組合的可能含義
若将“公開隱瞞”視為矛盾修辭,可能指形式上公開,但實質隱瞞的行為。例如:
- 企業公布財報時避重就輕,掩蓋財務風險;
- 政府聲明中模糊敏感信息,僅選擇性公開(參考隱瞞的“掩蓋真相”特性,、)。
4.實際應用建議
在溝通中,應避免隱瞞重要信息,尤其在涉及他人權益時。若需平衡隱私與透明度,可選擇部分公開或階段性披露,以減少誤解()。
“公開隱瞞”更可能是一種行為描述,而非固定詞彙。需根據具體語境判斷其含義,核心仍圍繞信息是否被完整、真實地傳遞。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
标記卡産價值對銷貨額的比率吵聲次級産品當場抽樣當付款項靛糖地錢目獨立數據傳送多項式方程蓋髓物高胡椒乙胺過多利息含羞草氨酸互補歸偏制腱粘蛋白交叉反射可變更的遺囑控制電流庫侖滴定法臨時分保奶腦室積氣嵌入心型全光電發射雙畸胎素淨塑料面磚俗麗的東西甜巴旦杏仁