月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

臨時分保英文解釋翻譯、臨時分保的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 facultative insurance

分詞翻譯:

臨時的英語翻譯:

at the time when sth. happens; for a short time; temporarily
【計】 temporary
【經】 ad hoc

分保的英語翻譯:

【經】 cede insurance

專業解析

臨時分保(Facultative Reinsurance)是財産保險領域的重要風險管理工具,指原保險公司根據特定風險标的或保單需求,以逐筆協商方式與再保險公司達成的短期風險分擔協議。其核心特征在于"一事一議"的靈活機制,原保險人可選擇性地将高保額、特殊性質(如航空航天、巨災風險)或超出自身承保能力的業務分給再保人。

從運作流程看,臨時分保包含三個關鍵環節:①原保方提交包含風險詳情的分保要約(如标的估值、曆史損失數據);②再保方獨立核保後提出承保條件(含分保比例、費率及責任限額);③雙方籤訂具有法律效力的分保證書(Facultative Certificate)。這種安排區别于合約分保(Treaty Reinsurance)的長期框架協議模式,更適用于非标準化風險轉移需求。

根據國際保險監管協會(IAIS)2019年發布的《再保險監管核心原則》,臨時分保的定價需遵循"風險對價"原則,費率計算通常采用損失率法:

$$

text{純費率} = frac{text{預期損失}}{text{保險金額}} times 100%

$$

并需疊加風險附加費率以覆蓋波動風險(來源:IAIS監管框架第14號文件)。

在實務應用中,勞合社(Lloyd's)市場數據顯示,2023年全球臨時分保業務規模達380億美元,主要集中于工程險(35%)、能源險(28%)和特殊責任險(20%)領域(來源:Lloyd's年度風險報告)。中國銀保監會2024年修訂的《再保險業務管理規定》第21條特别強調,臨時分保合同須明确共保雙方的權利義務關系及争議解決機制。

網絡擴展解釋

臨時分保(Facultative Reinsurance)是再保險的一種形式,指保險公司根據特定業務需求,臨時與再保公司協商并逐筆達成協議的分保方式。以下是其核心要點:

一、定義與特點

  1. 定義
    臨時分保是保險人針對個别高風險或特殊業務,臨時選擇分保接受人,通過逐筆協商确定分保條件的行為。其核心在于“一事一議”,而非長期合同約束。

  2. 核心特點

    • 靈活性強:雙方可自由選擇是否參與,業務成交前無強制義務。
    • 逐筆處理:以單張保單或單一危險單位為基礎,分保條件清晰明确。
    • 低手續費:相比合同分保,臨時分保的手續費通常更低。
    • 風險控制:便于再保公司了解具體風險細節,避免責任累積。

二、適用場景

  1. 新業務或新險種:初期業務量小、風險不穩定時采用。
  2. 合同外業務:不屬于既有分保合同承保範圍或合同明确除外的業務。
  3. 特殊需求業務:如超大保額項目、需超賠保障的業務,或保險公司不願納入長期合同的業務。

三、與其他分保方式的區别

與合同分保(Treaty Reinsurance)相比,臨時分保無固定協議,需逐次協商,適合處理非常規風險;而合同分保則通過長期協議自動覆蓋約定範圍内的業務,效率更高但靈活性較低。

臨時分保是保險公司分散突發性、特殊性風險的重要工具,通過靈活協商實現風險轉移,但交易成本較高,適合非标準化業務場景。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按慣例的制裁辦法抱合接頭保險計算人員編號列表電氣工程端量隊列元素多夫配合多氧菌素複位術混土器琥珀酸乙酯階乘幂進蒸汽側柯克曼三元系課題名兩性表面活性劑令當事人滿意的氫氧化铑七位字節桡骨的人蛔蟲舌下的蘇夫卡因聽診測音器銅合金土制的