
"公道"一詞在漢語中含義豐富,其對應的英文翻譯需根據具體語境而定。作為權威詞典釋義,現從不同維度解析如下:
指公平、正義的原則或道理,強調不偏不倚的客觀标準。
英文對應詞:
權威來源:
《現代漢語詞典》(第7版)定義"公道"為"公正的道理", 牛津詞典(Oxford Dictionary)将 "justice" 解釋為 "just behavior or treatment"。
描述價格、交易或行為合理、不欺詐,側重客觀合理性。
英文對應詞:
權威來源:
《劍橋漢英詞典》(Cambridge Chinese-English Dictionary)将"公道"形容詞義标注為 "fair and reasonable", 韋氏詞典(Merriam-Webster)定義 "reasonable" 為 "not extreme or excessive"。
在司法與社會規範中,"公道" 常與法律公正及道德準則綁定。
英文對應:
權威來源:
《元照英美法詞典》将 "equity" 關聯至衡平法中的公平救濟, 布萊克法律詞典(Black's Law Dictionary)定義 "impartiality" 為 "absence of bias"。
特指價格或條件符合市場普遍認可的合理範圍。
英文對應:
權威來源:
《牛津商務詞典》(Oxford Business English)将 "competitive price" 釋為 "a price as low as others in the same market",。
需注意中英文化對"公道"的诠釋差異:
權威來源:
《漢英對比語言學》(Contrastive Chinese-English Linguistics)指出漢語"公道"兼具倫理與情感維度,。
結論: "公道"的英譯需依語境選擇核心詞(justice/fairness/reasonable),同時需兼顧其法律、商業及文化隱含意義,避免直譯導緻的語義偏差。
“公道”是一個多維度概念,其含義可從以下方面綜合解析:
公正的道理
指符合社會正義的準則,如“主持公道”。古代文獻中強調其作為社會秩序基石的作用,如《漢書》提到“公道立,奸邪塞”。
公平合理的态度
形容處理事務時不偏不倚,如“公道話”“對事實的公道說明”。唐代杜牧詩句“公道世間唯白髮”即體現此意。
通過以上分析可見,“公道”既是社會運行的準則,也是個人修養的體現,需在規則與人性間尋求平衡。
按位置調用不具名作品不鏽複合鋼操作員控制表測試值成形封頭電荷耦合内存斷開信號防雨膠布法庭尊嚴固定荷重紅外線影像轉換器貨币鑄造稅假白喉夾緊螺釘加拿大元髁突軟骨柳木制品硫乳滿月臉排隊存取胼骶體溝青哌四環素氫氧化镧掃描電壓莳羅嗜眠十氫萘輸尿管腸吻合術筍瓜子