月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

功德無量英文解釋翻譯、功德無量的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

boundless beneficence

分詞翻譯:

功的英語翻譯:

exploit; merit; result; skill; work
【化】 work

德的英語翻譯:

heart; mind; morals; virtue

無量的英語翻譯:

boundless; immeasurable; infinitude; measureless

專業解析

"功德無量"是一個源自佛教文化的漢語成語,現廣泛用于日常語境,其漢英詞典釋義及文化解析如下:


一、核心釋義

  1. 漢語解釋

    "功德"指善行與福報,"無量"意為不可計量。合指善行深遠、恩澤廣布,福報不可估量,常用于稱頌對社會或他人有重大貢獻的行為。

  2. 權威英譯

    • Meritorious deeds are beyond measure(《漢英大詞典》第三版)
    • Boundless beneficence(《新世紀漢英大詞典》)
    • Immeasurable contribution to the well-being of others(牛津漢英詞典)

二、佛教淵源

該詞最早見于佛經,如《大乘義章》:"功德無量,濟度衆生",強調通過布施、持戒等修行積累的福德(《佛學大辭典》)。在佛教語境中,"功德"包含修行者的善因與由此産生的福報,"無量"呼應佛法中"無限慈悲"的理念。


三、現代用法

  1. 社會貢獻

    稱頌推動公益、科技、文化進步的行為,如:"推廣疫苗接種,實乃~之舉。"

    英譯:Promoting vaccination is an immeasurable contribution to public welfare.

  2. 日常贊譽

    用于感謝他人重大幫助,如:"您捐贈圖書館,~!"

    英譯:Your donation to the library is a boundless act of beneficence.


四、文化對比

英語中類似概念如:"A saintly deed"(聖潔之舉)或"An immeasurable service to humanity"(對人類的不可估量的貢獻),但中文"功德"更強調善行的因果延續性,隱含對長期福報的肯定(《中華文化關鍵詞》,外研社)。


權威參考來源

  1. 《漢英大詞典》(第三版),上海譯文出版社
  2. 《佛學大辭典》,丁福保編
  3. 《新世紀漢英大詞典》,外語教學與研究出版社
  4. 牛津大學出版社漢英詞典項目(Oxford Chinese Dictionary)
  5. 《中華文化關鍵詞》(中英雙語版),外語教學與研究出版社

網絡擴展解釋

“功德無量”是一個漢語成語,其含義可從以下角度綜合解析:

一、基本釋義

二、出處與演變

三、用法特點

四、文化延伸

佛教中“功德”指善行積累的福報,“無量”則體現佛法廣大,後逐漸世俗化為對善舉的極高贊譽。

五、例句參考

  1. 他捐建希望小學,可謂功德無量。
  2. 推廣清潔能源對環保事業功德無量。

提示:若需更多典故或現代用例,可查閱《漢語成語大詞典》或佛教經典文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨基四氧嘧啶白脫操作員提示廠房折舊常設托兒所成年身分成神經細胞傳輸方式傳統程式底部結構多凝乳的肺動脈窦分級槽複線格式程式庫顯示混合度貨物帳款通知單加入電路節點接受定貨絕對法拉賴希斯坦氏化合物H彌漫性沙眼平底瓷漏鬥強迫循環輸出樹泰威糖土裡土氣的吐涎