隔體記憶英文解釋翻譯、隔體記憶的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【醫】 telemnemonike
分詞翻譯:
隔的英語翻譯:
after an interval of; at a distance from; partition; seperate
【醫】 saeptum; septa; septation; septum alveoli
體的英語翻譯:
body; style; substance; system
【計】 body
【醫】 body; corpora; corps; corpus; leukocytic crystals; scapus; shaft; soma
Somato-
記憶的英語翻譯:
anamnesis; memory; mind; recall; recollection; remembrance
【醫】 memory
專業解析
"隔體記憶" 并非漢語或英語中的标準固定詞彙或術語,在權威的漢英詞典(如《牛津高階英漢雙解詞典》、《朗文當代高級英語辭典》或《現代漢語詞典》及其英譯本)中通常找不到其作為詞條的直接、獨立的釋義。它更像是一個描述性的短語組合,需要拆解其構成部分并結合可能的語境來理解其含義和對應的英文表達。
-
字面拆解與核心含義:
- 隔 (gé): 動詞,意為“阻隔”、“分開”、“間隔”、“有距離”。在“隔體”中,它表示一種空間或感知上的分離狀态。
- 體 (tǐ): 名詞,指“身體”、“本體”、“實體”。
- 隔體 (gétǐ): 組合起來,字面意思是“與身體分隔開”、“不直接通過身體(感官)接觸或感知”。這暗示了一種間接的、非具身的認知或信息獲取方式。
- 記憶 (jìyì): 名詞,指“memory”,即過去經驗在腦中的保持和再現。
- 隔體記憶 (gétǐ jìyì): 因此,整個短語的字面含義可以理解為“一種不依賴于直接身體(感官)體驗或接觸而形成的記憶”,或者“與身體(本體)感知相分離的記憶”。它強調的是記憶的來源或形成方式與直接的、第一手的身體感受之間存在間隔或距離。
-
可能的語境與引申理解:
- 間接知識記憶: 最常見的理解是指通過閱讀書籍、觀看影像、聽取他人講述等間接方式 獲得的知識或信息所形成的記憶。例如,你從未去過埃及,但通過閱讀書籍和觀看紀錄片記住了金字塔的信息,這種記憶就是“隔體記憶”。它區别于通過親身遊覽(直接身體感官體驗)形成的記憶。
- 符號化/抽象化記憶: 指對抽象概念、理論、符號系統(如語言、數學公式)的記憶。這些記憶内容本身并非直接源于具體的身體感官體驗,而是經過思維加工和符號化的結果。
- 認知心理學角度 (類比): 在認知科學中,這個概念可以類比于“語義記憶” 。語義記憶是關于世界的一般事實和概念的知識庫,它獨立于個人經曆(情景記憶)。例如,記住“水的化學式是H₂O”是一個語義事實,它不依賴于你第一次學習這個公式的具體情景(情景記憶),更不依賴于你通過身體實驗發現這個公式(直接體驗)。這種對普遍知識的記憶,因其脫離具體的身體體驗背景,可視為一種“隔體記憶”。(參考認知心理學基礎概念,如 Tulving 的記憶分類)。
- 哲學/認知科學中的“具身認知”對立面: “具身認知”理論強調認知過程深深依賴于身體的物理屬性和與環境的互動。那麼,“隔體記憶”可以被理解為一種非具身的認知或記憶模式,即認知過程被認為可以相對獨立于身體的具體狀态和活動而發生。
-
對應的英文表達:
由于“隔體記憶”不是标準術語,其英文翻譯需要根據具體語境選擇最貼切的表述:
- Memory acquired indirectly / Indirectly acquired memory: 最直接地傳達“通過非直接體驗方式獲得的記憶”。
- Memory detached from bodily experience: 強調記憶與身體體驗的分離性。
- Non-embodied memory (in cognitive science context): 在認知科學讨論中,特别是與“embodied cognition”對比時,可以使用此表達,意指不依賴于身體狀态或與環境直接交互的記憶或認知内容。
- Semantic memory (specific analogy): 當特指關于事實和概念的普遍知識記憶時,可直接使用心理學标準術語“semantic memory”。
- Abstract memory / Symbolic memory: 強調記憶内容的抽象性或符號化特征。
“隔體記憶”是一個描述性短語,核心含義指不依賴于直接身體感官體驗而形成的記憶。它主要指通過間接途徑(如閱讀、聽講)獲得的知識記憶,或指代抽象的、符號化的、脫離具體身體情境的記憶内容(類似于心理學中的“語義記憶”)。在認知科學讨論中,它也可作為“具身認知”理論的對立面概念(非具身記憶)。其英文表達需依具體語境選擇,如“indirectly acquired memory”, “memory detached from bodily experience”, 或在特定學術語境下用“non-embodied memory”或“semantic memory”。
網絡擴展解釋
關于“隔體記憶”一詞,經核查,目前并無權威詞典或學術文獻收錄該詞條,其含義存在較大模糊性。結合構詞法和語境推測,可能有以下兩種解讀方向:
-
字面拆解分析
- “隔體”可理解為“隔開身體”或“隔離本體”,可能指代某種與身體分離的記憶存儲方式;
- 或隱喻“記憶被某種介質阻隔”,如創傷導緻的心理防禦機制。
-
潛在誤寫可能
- 若為“個體記憶”:則指特定個體獨有的記憶系統,涉及神經科學中腦區協同存儲機制;
- 若為“隔離記憶”:可能指向計算機領域的存儲分區技術,或心理學中的記憶壓抑現象。
建議補充具體語境或确認詞語準确性。若屬自創術語,可嘗試在相關學術平台(如知網、PubMed)用英文關鍵詞檢索對應研究,例如“body-separated memory”“compartmentalized memory”等。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
飽和壓力泵排放出閥插件框架唱片出射光瞳地衣型素獨星蜱傳熱二十一烷二羧酸負離子催化聚合幹部審查焊夾環硼氧烷甲基鉛基于傳感器的脊柱中線可變流量泵苦薄荷累積判決面洽模拟測試内髒遊離部起子三脈佩蘭葉三中蒽并苯砂心搖台使一緻水洗器通常的費用透明膈靜脈