月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

共同海損的分擔數額英文解釋翻譯、共同海損的分擔數額的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 general average apportionment

分詞翻譯:

共同海損的英語翻譯:

【經】 ga clause; general average

分擔的英語翻譯:

go shares; partake; participate; share
【法】 divide; go shares; share

數額的英語翻譯:

amount
【法】 amount

專業解析

共同海損的分擔數額(General Average Contribution)是海商法中的核心概念,指在海上貨物運輸過程中,為保護船貨共同安全而采取合理措施導緻損失時,各受益方按比例分攤損失的金額。其法律依據主要來源于國際通行的《約克-安特衛普規則》和各國海商法。

該術語包含三個核心要素:

  1. 分攤基礎:以獲救財産價值(船舶、貨物及運費)為計算基數,排除未受保全的財産。例如《中華人民共和國海商法》第199條規定,各方的分攤價值按航程終止時的實際淨值計算。
  2. 計算方式:總損失金額除以各受益方財産總值,得出分攤比例。公式可表示為: $$ text{分攤金額} = frac{text{財産價值}}{text{總獲救價值}} times text{總損失金額} $$
  3. 國際實踐:國際海事組織(IMO)建議采用統一理算規則,避免跨國争議。實際案例中,貨主通常需籤署共同海損擔保函後提貨。

該機制通過風險共擔原則,平衡船東與貨主權益,體現了海商法“衡平救濟”的核心精神,被全球90%以上的提單條款所采用。

網絡擴展解釋

共同海損的分擔數額是指在同一海上航程中,因共同危險采取合理措施導緻的犧牲和費用,由受益方(船方、貨方、運費方等)按各自財産的分攤價值比例承擔的金額。以下是核心要點:

一、基本原則

  1. 按比例分攤
    受益方根據各自財産在航程終止時的分攤價值比例分擔損失。例如,若船舶、貨物A、貨物B的總分攤價值為1000萬元,其中貨物A占30%,則需承擔總損失的30%。

  2. 分攤前提
    需有財産被保全并抵達航程終止地,否則無需分攤。


二、分攤價值的計算

  1. 船舶分攤價值

    • 方法一:航程終止時的實際淨值 + 共同海損損失金額;
    • 方法二:完好價值 - 非共同海損的損失金額。
  2. 貨物分攤價值
    按裝船時的價值(含保險費、運費),扣除非共同海損損失和承運人承擔風險的運費。若貨物已出售,按淨得額計算。

  3. 運費分攤價值
    航程終止時應收運費 - 為賺取運費支出的非共同海損費用 + 共同海損損失金額。


三、責任上限與例外


四、示例說明

假設某船遇險後産生共同海損費用50萬元,各方分攤價值為:船舶300萬元、貨物A 150萬元、貨物B 50萬元。總價值500萬元,則:

__
以上内容綜合了、、、、等權威來源,完整規則可參考《約克-安特衛普規則》或相關法律條文。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨基酸試劑程式設計約定遲疑的淡入低溫熒光法第一聯尚未兌付窦彙發作性頭痛分區磁帶固定資産表後鰓的堿性造渣法精囊積膿軍政可作商業性銷售快速服務藍痣離子偶産生盧俾斯勞沙門氏菌怒氣沖沖的屏蔽帶拳參醛水合物全字繞航證書韌度石蕊麥芽糖瓊脂塔的泡罩秃發位移算子