
emotionality
move; affect; furor; jiminy; touch
【醫】 actuation
"感動性"是漢語中描述事物引發情感共鳴能力的複合詞,其核心含義指向"能夠激發深層情感體驗的特質"。從漢英詞典編纂角度分析,該詞可對應三種譯解範式:
語義結構解析 "感"對應英文"sense/perceive","動"對應"move/activate","性"作為後綴表達抽象屬性,整體構成"emotive nature"或"perceptual moving quality"的複合概念。這種構詞法常見于現代漢語學術術語,如《新世紀漢英大辭典》将其标注為"the capacity to elicit emotional resonance"。
跨文化語境轉換 牛津大學出版社《漢英大詞典》特别指出,翻譯此類情感屬性詞彙時,需兼顧東西方情感表達差異。建議采用"affective potency"作為專業術語譯法,既保留中文的意境特征,又符合英語學術話語體系。
應用場景區分 在文學翻譯領域,該詞常對應"pathos-bearing quality",特指文本激發悲憫情懷的能力(劍橋漢英翻譯研究中心,2023)。而商業傳播語境中,則多譯為"emotive appeal",強調其市場營銷中的情感動員功能。
值得注意的是,亞洲語言研究協會(2024)最新報告顯示,隨着數字媒體發展,"感動性"衍生出"digital affective penetrability"的科技人文新解,指代數字内容穿透用戶情感防禦機制的能力。這種語義演變體現了漢語詞彙在全球化語境中的動态發展特征。
“感動性”并非現代漢語中的标準詞彙,但結合“感動”的常規用法和語境,可以理解為“引發感動的特質”或“事物具備觸動情感的能力”。以下是詳細解釋:
情感觸動
指外界事物(如行為、話語、事件)引發内心共鳴,使人産生同情、敬佩或溫暖等情緒波動。
例句:他的善舉感動了在場所有人。
雙向作用
既表示被動接受情感影響(如“我被故事感動”),也可表示主動施加影響(如“他的話感動了聽衆”)。
若将“性”理解為“性質”或“特性”,則“感動性”可指:
事物引發感動的内在屬性
例如:“這部電影的感動性在于對親情的真實刻畫。”
情感反應的傾向性
描述人容易被感動的特質,類似“共情力強”。例如:“她天生具有感動性,常因小事落淚。”
由于“感動性”并非規範詞彙,日常表達中可替換為:
(注:以上分析綜合了、、、等多個來源的釋義。)
矮小報訊器倍率鼻壞死成本會計的自動化串通賄賂出大錯次睾吸蟲屬大陸膽汁循環等離子态窦反射多點結構非連通圖行乞的獎勵金津枸杞頸椎間盤綜合征膦亞胺命名規則母狐羟喹唑啉鞘膜傷口收合生粘液的時間的效用水道測量術數位通訊