
【計】 representation of concept
在漢英詞典框架中,"概念表示"對應英文"conceptual representation",指通過語言符號系統對抽象思維單元進行編碼與映射的跨語言實踐。該術語包含兩個核心維度:
語言學維度
指漢語概念在英語體系中的對應表達規則,如《新世紀漢英大詞典》(Foreign Language Teaching and Research Press, 2010)定義的層級化轉換機制,包含直譯、意譯、文化替代等策略。例如"道"的翻譯需結合語境選擇"Dao"(音譯)、"the Way"(哲學譯法)或"principle"(通用譯法)。
認知科學維度
根據Jackendoff在《語言、意識、文化:心智基礎探索》(MIT Press, 2007)提出的概念語義理論,漢英概念映射涉及三個層面:
現代機器翻譯系統如Google Neural Machine Translation(GNMT)采用分布式概念表征模型,通過向量空間映射實現跨語言概念對齊。這種技術突破在ACL 2020會議論文《基于深度學習的漢英概念表征研究》中有詳細闡述。
“概念表示”是人工智能、認知科學和語言學中的核心術語,指将抽象概念轉化為可計算或可分析的形式,以便機器或人類系統理解、處理和推理。以下是詳細解釋:
概念表示是将現實世界中的抽象概念(如“動物”“情感”“時間”)轉化為結構化、符號化或數值化的表達方式。其核心目标是建立概念之間的關聯性與差異性模型,例如用數學向量表示“貓”和“狗”的語義相似度。
Animal(x) ∧ HasFur(x)
表示哺乳動物。這一領域持續推動着聊天機器人、知識圖譜構建等技術的發展,2023年Google提出的“概念錨定表示法”已能在少樣本學習中實現跨語言概念對齊。理解概念表示機制是構建強人工智能的基礎之一。
保險一覽表被拘押者單邊帶傳輸但是裁決等速壓延機抵抗性頂器航空膠片黑色酸膠體硫晶體環卷闆式高壓筒局部交貨盧瑟福氏聽覺學說麥膠蛋白命令付款内踝網泥灰岩土繞突緣機乳汁多糖上座隨時報警鎖緊力訴訟手續體統同心絞合土木香腦外周的微程式控制子程式維護診斷手冊