複樣英文解釋翻譯、複樣的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 duplicate sample
分詞翻譯:
複的英語翻譯:
again; answer; compound; duplicate; resume; turn over
【醫】 amb-; ambi-; ambo-; re-
樣的英語翻譯:
appearance; kind; sample; shape
【醫】 sample
專業解析
在漢英詞典視角下,“複樣”是一個具有特定行業含義的詞彙,尤其在紡織、制造和貿易領域常見。其核心含義及對應英文如下:
1. 名詞含義:複制的樣品 / 副本樣品
- 釋義: 指根據原始樣品(原樣)複制或仿制出來的,用于參考、比對、存檔或替代原始樣品進行後續操作的樣品。
- 英文對應:
Duplicate sample
;Counter sample
;Reference sample
(存檔/參考用)。
- 場景與用途:
- 貿易确認: 供應商根據買家提供的原樣制作複樣,經買家确認後,此複樣即成為大貨生産的标準依據。例如:“請根據确認的複樣安排生産。” (Please arrange production based on the approved duplicate sample.)
- 品質控制: 用于生産過程中或出貨前與大貨進行比對,确保産品符合要求。例如:“QC部門将用複樣檢查大貨質量。” (The QC department will use the reference sample to check the bulk goods quality.)
- 存檔備案: 買賣雙方各保留一份複樣作為交易憑證和糾紛解決的依據。
- 來源參考: 該釋義及用法在專業漢英詞典和行業實踐中被廣泛采納,如《牛津英漢漢英詞典》(商務印書館,第3版)在相關行業術語部分、《現代漢語詞典》(商務印書館,第7版)對“複”字“重複、再”義的引申,以及國際貿易實務教材(如黎孝先《國際貿易實務》)中關于樣品管理的章節均有體現。
2. 動詞含義:複制樣品
- 釋義: 指制作樣品副本的行為過程。
- 英文對應:
To duplicate a sample
;To make a counter sample
;To replicate a sample
。
- 場景與用途: 描述根據已有樣品制作出相同或相似副本的動作。例如:“工廠需要複樣以供客戶确認。” (The factory needs to duplicate the sample for customer approval.)
- 來源參考: 動詞用法是名詞含義的自然延伸,同樣見于上述專業詞典和行業術語指南。
總結關鍵點:
- 核心概念: “複樣”的核心在于“複”,即“重複、複制”,本質是原始樣品的複制品或替代性代表。
- 行業屬性: 該詞具有強烈的行業術語色彩,主要應用于紡織服裝、輕工産品制造、外貿等領域。
- 功能目的: 其主要目的是為了确認标準、控制質量、存檔備查、避免原樣損耗。
- 與“原樣”關系: “複樣”總是相對于“原樣” (Original sample) 而存在,其價值和效力來源于對原樣的忠實複制和後續的正式确認。
網絡擴展解釋
“複樣”是國際貿易中的專業術語,其核心含義及關聯概念可歸納如下:
一、定義與用途
複樣(也稱留樣)指賣方在向買方交付樣品時,自行保留的一份或數份相同樣品。其目的是作為後續生産、交貨或處理質量争議時的核對依據。
二、與其他樣品的區别
- 原樣:買方提供的原始樣品,代表交易商品的質量标準。
- 對等樣品:賣方根據買方原樣仿制或選擇相近品質的樣品(又稱回樣),用于确認雙方對質量要求的一緻性。
- 複樣:賣方留存的原樣副本,強調“留存備查”功能。
三、管理要求
賣方需确保複樣與原樣完全一緻,并在生産過程中嚴格參照執行。部分行業(如鞋服制造)還會要求對複樣進行工藝參數記錄、結構協調性修改等精細化管理。
四、應用場景
主要用于憑樣品成交的交易中,防範因貨物質量與樣品不符引發的糾紛,尤其在服裝、鞋類等對工藝細節要求高的行業應用廣泛。
擴展提示:複樣需密封保存并标注日期,避免因環境因素導緻性狀變化影響比對有效性。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
包繞的雌豹膽汁療法到岸價格電子氣氟氧化钼橄榄小腦束甘露子矽鋅鎳礦霍耳敦氏試驗交叉風路掘壕科迪克算法硫酸銅馬蹄式攪拌機墨西哥司格蒙旋花瘧疾膿性氣管炎皮革染料請求赦免歧視性彙率軟骨顱稅單蘇型異構體天線場體腔寄生的通風損失退伍軍人人壽保險微調開關