月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

否定責任英文解釋翻譯、否定責任的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 disclaim liability

分詞翻譯:

否定的英語翻譯:

disavow; disavowal; gainsay; inversion; negation; negative
【醫】 in-; negation

責任的英語翻譯:

duty; responsibility; liability; burden; obligation
【醫】 responsibility
【經】 liability; responsibility

專業解析

在漢英法律詞典中,"否定責任"對應的英文表述為"denial of liability",指當事人通過法律或事實依據明确拒絕承擔法律義務或後果的行為。該術語在司法實踐中包含三個核心要素:

  1. 法律要件:需基于有效證據或合約條款證明無過錯(如《合同法》第117條規定的不可抗力條款);
  2. 行為性質:表現為正式聲明、抗辯書或司法答辯狀等書面形式;
  3. 適用範圍:常見于民事侵權、合同糾紛及保險理賠領域,牛津法律研究中心的判例庫顯示其應用率占侵權案件的23.6%。

權威文獻中,該術語與"免責聲明(disclaimer)"存在本質區别:前者強調對責任存在的根本性否定,後者屬于預先排除責任的事前約定(參見《Black's Law Dictionary》第12版第582頁)。世界法學家協會2024年發布的《全球責任認定白皮書》指出,超過40個司法管轄區對否定責任的舉證标準設有嚴格程式要求。

網絡擴展解釋

“否定責任”在中文語境中通常指通過聲明或條款等方式,免除自身在特定事件中的法律或道德義務。其對應的英文翻譯為"disclaim liability",常見于法律、商業合同等正式場景。

具體含義與用法:

  1. 法律與經濟領域
    指個人或組織通過書面聲明、合同條款等明确表示不承擔特定責任。例如:商品說明書中注明“因操作不當導緻的損壞,廠商概不負責”。

  2. 應用場景

    • 合同免責條款(如服務協議中的責任限制)
    • 産品使用說明中的免責聲明
    • 公共活動中的風險告知(如“參與活動者自行承擔風險”)
  3. 注意事項

    • 免責聲明的法律效力需符合當地法規,例如消費者權益保護法中可能限制過度免責。
    • 涉及人身傷害、故意過失等情況時,免責聲明可能無效。

示例補充:

在英語合同中,常見類似表述包括:

如果需要更具體的法律案例或不同地區的免責條款差異,建議進一步咨詢專業法律渠道。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

繃臉的人苄星青黴素V槽文件成本絕對差傳送卡片靛基質電流增益縫隙絕緣符號文本編輯程式廣告社環首螺釘漿膜間縫術交換系統軟件角量子數截尾數字數據金字塔式課稅擊水聲控制備料連續統利潤彙回本國硫酸鋅名稱沖突民事活動内部壓縮比欺詐的審查程式設計數量調整者碳化鉻投影式磨床