月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

分與遺贈財産英文解釋翻譯、分與遺贈財産的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 portion

分詞翻譯:

分的英語翻譯:

cent; dispart; distribute; divide; marking; minute
【計】 M
【醫】 deci-; Div.; divi-divi

與的英語翻譯:

and; attend; get along with; give; help; offer; take part in; with
【計】 AND

遺贈的英語翻譯:

bequeath; bequest; demise; devise
【法】 bequeath; bequeathal; bequeathment; bequest; donation testamento
inheritance; left; legatum

財産的英語翻譯:

belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【醫】 property
【經】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods

專業解析

在漢英法律術語體系中,“分與遺贈財産”涉及遺産分配與遺囑執行的雙重法律行為,其核心定義可分解為以下兩部分:

  1. 分與(Distribution)

    指依據遺囑或法定繼承規則,将遺産按比例分配給繼承人的過程。根據《中華人民共和國民法典》繼承編第一千一百二十二條,遺産範圍包括自然人死亡時遺留的個人合法財産。分配時需優先清償被繼承人依法應繳納的稅款和債務(民法典第一千一百六十一條)。

  2. 遺贈財産(Bequeathed Property)

    特指通過遺囑形式贈與國家、集體或法定繼承人以外主體的財産。與普通繼承不同,遺贈須滿足《民法典》第一千一百三十三條規定的形式要件:采用書面遺囑且内容明确。遺贈權受兩年時效限制,自繼承人知道或應當知道遺贈之日起計算(民法典第一千一百二十四條)。

法律效力層級:

執行流程:

  1. 遺産清點 → 2. 債務清償 → 3. 遺贈執行 → 4. 剩餘財産分配

(參考來源:全國人民代表大會《中華人民共和國民法典》繼承編;最高人民法院關于適用《民法典》繼承編的解釋)

網絡擴展解釋

“分與遺贈財産”涉及遺産分配中的兩個核心概念:“分與”(即財産分割)和“遺贈”。以下是詳細解釋:

一、遺贈的定義與特征

遺贈是指被繼承人(遺贈人)通過遺囑方式,将個人財産無償贈予法定繼承人以外的國家、集體或自然人,并在其死亡後生效的單方法律行為。其特點包括:

  1. 單方性:僅需遺贈人單方意思表示,無需受遺贈人同意。
  2. 死後生效:遺贈在遺贈人死亡後才産生法律效力。
  3. 受遺贈人範圍特定:隻能是法定繼承人以外的主體(如朋友、慈善機構等)。

二、分與(財産分割)在遺贈中的體現

遺贈財産的分割需遵循以下規則:

  1. 遺囑優先:若存在合法遺贈,遺産優先按遺囑内容分配,而非法定繼承。
  2. 受遺贈人權利:受遺贈人需在知道受遺贈後60日内明确表示接受,否則視為放棄。
  3. 剩餘財産處理:若遺贈未覆蓋全部遺産,剩餘部分按法定繼承分配。

三、遺贈與相關概念的區别

  1. 與遺囑繼承

    • 主體不同:遺囑繼承的受益人是法定繼承人;遺贈的受益人是法定繼承人以外的主體。
    • 權利義務:遺囑繼承人可能承擔債務清償責任,而受遺贈人通常僅接受財産。
  2. 與生前贈與

    • 生效時間:遺贈死後生效,生前贈與需在贈與人存活時完成財産交付。
    • 形式要求:遺贈必須通過遺囑形式,而生前贈與可口頭或書面約定。

四、法律效力與注意事項

“分與遺贈財産”本質是通過遺囑将遺産分配給特定非繼承人,需嚴格遵循遺囑形式及法律程式。若涉及複雜情況(如多份遺囑沖突),建議咨詢專業律師以确保權益。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿姆地諾西林雙酯氨甲酸對苄苯酯不正常波動儲罐大男人主義者擔任公職的權利凡索昔敢死隊員給推銷員的傭金過甜的華山參霍姆格倫氏彩線試驗攪拌速率基底纖維軟骨鋸鐵鋸考裡臘氏線累積偏差離子共聚合貿易公司蘋果酸發酵清除發送三氧化物生物流體力學視層鼠籠形電動機四地址指令隨身物停用反應器外周暗點