
enfold
"包進"在漢英詞典中屬于複合動詞結構,其核心含義可拆解為兩個語素分析:
語義構成 "包"作動詞時具有"包含、包裹"的容器意象(《現代漢語詞典》第7版),"進"表示空間位移的趨向補語,二者組合形成"通過包裹方式使某物進入特定範圍"的動作描述。該詞常見于工程領域,指将物體裝入保護層後推進指定位置的操作流程。
語境應用 在機械工程場景中,"包進"對應英文"encase and insert"的工藝流程,例如電纜施工時需"将導線包進絕緣套管"(《牛津漢英技術詞典》)。建築領域則用于描述"把鋼筋包進混凝土結構"的施工規範(中國建築工業出版社《工程術語标準》)。
擴展用法 作為商業術語,"包進"可引申為包含式服務承諾,如物流行業"包進倉"服務(中國物流與采購聯合會術語庫),對應英文"door-to-warehouse"的全流程解決方案。
該詞在《漢英大詞典》(吳光華主編)中被标注為專業術語,建議具體語境中參照《GB/T 15237.1-2000 術語工作原則與方法》進行準确翻譯。
關于“包進”一詞,目前沒有權威詞典或常用語境中的明确解釋。根據漢字拆分和常見用法推測,可能存在以下可能性:
字面組合義
方言/特定場景用法
可能存在的誤寫
由于該詞未被收錄進《現代漢語詞典》且缺乏語料佐證,建議提供更多使用場景或确認用詞準确性。如果是特定領域術語,需結合專業背景進一步分析。
博南諾氏試驗不活跌的市場橙皮酚成千上萬膽管造内口術電起始低位地址短黴素蓋章格式字段描述符勾銷一個分錄結構有規性幾何編輯酒精爐開環傳遞函數可重用軟件密碼電話機年度計算起泡劑驅蛔傷害他人者勺皿使芳香收回羧基偶氮磺胺訴訟程式中所支出的各種費用條件反射性反應同軸載波通信系統退休金準備緯線