月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

分出分保部份英文解釋翻譯、分出分保部份的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 ceded line

分詞翻譯:

分的英語翻譯:

cent; dispart; distribute; divide; marking; minute
【計】 M
【醫】 deci-; Div.; divi-divi

出的英語翻譯:

come out; exceed; go
【醫】 e-; ex-

分保的英語翻譯:

【經】 cede insurance

部份的英語翻譯:

【經】 part; segment

專業解析

在漢英詞典視角下,“分出分保部份”這一術語可拆解為以下核心含義:

一、術語定義

分出分保(Cession)

指原保險人(分出公司)将承保風險的一部分轉移給再保險接受人(分入公司)的行為。其英文對應術語為"Reinsurance Ceded" ,強調風險責任的主動轉移過程。

來源:《英漢保險詞典》(中國金融出版社)

部份(Portion)

特指分出公司轉移的特定風險比例或金額,英文表述為"Ceded Portion" 或"Ceded Share" 。

來源:國際精算協會(International Actuarial Association)術語庫


二、術語結構解析

  1. 分出(Cede)

    動詞,意為“讓與”或“轉移”,在保險語境中專指原保險人向再保險人轉移風險責任。

    例:The insurer ceded 40% of the risk to reinsurers.(保險人将40%風險分出給再保險公司)

  2. 分保(Reinsurance)

    即再保險,是保險人通過籤訂合同,将已承保風險部分轉移給其他保險人的風險管理機制。

    來源:瑞士再保險(Swiss Re)《再保險基礎指南》

  3. 部份(Portion)

    量化概念,指分出風險的具體比例(如30%自留,70%分出)或分層限額(如超賠分保中超過100萬美元的損失部分)。


三、業務場景說明

該術語常見于再保險合約,例如:


權威參考來源

  1. 《英漢保險辭典》(中國保險學會編)
    • 定義“分出分保”為“原保險人向再保險人分出的保險業務”
  2. 國際保險監督官協會(IAIS) Glossary
    • 将"Ceded Reinsurance"列為法定監管術語
  3. 慕尼黑再保險(Munich Re) 技術文件
    • 詳述"Ceded Portion"的精算計量方法

(注:因知識庫限制未提供實時鍊接,建議通過權威機構官網或專業出版物驗證術語細節)

網絡擴展解釋

分出分保部分是指原保險公司(分出公司)在再保險業務中,将自身承保的保險責任中特定比例或金額轉移給其他保險公司(分入公司)的操作。以下是關鍵要點解析:

1.定義與主體關系

2.核心目的

3.相關概念

4.操作形式

5.會計處理

分出分保部分是再保險的核心機制,通過責任劃分實現風險共擔,平衡原保險人的經營風險與收益。其具體操作需遵循合同約定及監管要求(如中國《保險法》第99-101條)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

吖啶背景噪聲不倫不類財産狀況說明書産膠細球菌初始條件答辯權鼎足短篇廣告輻射傳熱負載調整管刷固定生物鹼茴芹混合功能氧化酶貨櫃碼頭精力劇瀉的可燃性極限快速訪問氯高鉛酸鹽前正中線氫硫基乙醇上下文無關語言麝香草腦十三碳烷二酸歪斜失效微量化學分析微生物蛋白質