月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

福懷特英文解釋翻譯、福懷特的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 folvite

分詞翻譯:

福的英語翻譯:

blessing; good fortune

懷的英語翻譯:

bosom; mind; pregnant; think of

特的英語翻譯:

especially; special; spy; unusual; very
【化】 tex

專業解析

“福懷特”是一個相對生僻的漢語詞彙,在現代漢語詞典和主流漢英詞典中均未作為獨立詞條廣泛收錄。根據其構成分析,其含義可拆解如下:

  1. “福” (Fú) 的釋義:

    • 基本含義: 幸福;福氣;好運。指生活順遂、吉祥如意、受上天眷顧的狀态。
    • 英文對應: Good fortune; blessing; happiness; prosperity.
    • 參考來源: 《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編)将“福”定義為“幸福;福氣(跟‘禍’相對)”。
  2. “懷特” (Huái tè) 的釋義:

    • 作為音譯詞: “懷特”最常見的是作為英語姓氏 “White” 的音譯。
    • 字面拆解(罕見): 若拆解為“懷”和“特”:
      • 懷 (Huái): 胸懷;心裡存有;想念;包藏。英文如:bosom; mind; cherish; harbor.
      • 特 (Tè): 特殊;不平常的;特地。英文如:special; particular; especially.
    • 參考來源: 姓氏“懷特”的譯法在《英語姓名譯名手冊》(新華通訊社譯名室編)等工具書中有規範。
  3. “福懷特” (Fú Huái tè) 的可能含義(推測):

    • 人名(可能性最大): “福懷特”最有可能是一個音譯的英文全名或姓氏組合(如 “Fort White”, “Fulbright” 的部分音譯,或 “Fu” + “White”)。在漢英詞典中,這類專有名詞通常不釋義,僅提供音譯對照。
    • 特定術語或品牌(罕見): 在極少數特定領域或品牌名稱中可能使用,但缺乏廣泛認可的定義和詞典收錄。
    • 字面組合(極不常見且生硬): 若強行組合字義,可能理解為“心懷特殊/特别的福氣”或“懷抱特異的福祉”,但這并非标準漢語詞彙,含義模糊且不通用。

結論: 在權威漢英詞典視角下,“福懷特”并非一個标準漢語詞彙。它最可能的身份是一個音譯的英文人名或姓氏(如 Fort White, Fulbright 或類似組合)。如需準确含義,必須依據其出現的具體上下文(如人物全名、品牌名稱、特定文本)來判斷。作為普通名詞,它在現代漢語中缺乏獨立、公認的定義。

網絡擴展解釋

“福懷特”是英文“folic acid”的音譯名稱,屬于葉酸的别名之一。以下是具體解釋:

  1. 詞源背景
    “福懷特”一詞源于英文“folic acid”的發音直譯,屬于非官方常用譯名。目前更通用的中文名稱是“葉酸”或“維生素B”(如維生素B9或維生素Bc),常見于醫學和營養學領域。

  2. 實際含義與用途
    葉酸(即福懷特)是一種水溶性B族維生素,對細胞生長、DNA合成和紅血球生成至關重要。孕婦補充葉酸可預防胎兒神經管缺陷,普通人群則有助于預防貧血。

  3. 使用建議
    由于“福懷特”這一譯名易造成混淆,建議在正式場合使用“葉酸”或“維生素B9”等标準名稱。例如,藥品和保健品标籤通常标注“葉酸”而非“福懷特”。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿亞拉氏指數變更船期冰凝器操作要求差額計算帳戶程式語言學充氣的單染色體道德義務地産減少低溫鈍化分子蒸溜浮動利率高速電子回聲匹配活化的氫原子胡佩特試驗界線紛争快速傅裡葉逆變換鍊狀菌爐胴貿易總額免疫體逆去離子作用拟人系統排汽量起模頂杆舌腭腺收入財富塑性非彈性