月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

非争論性的英文解釋翻譯、非争論性的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 non-contentious

分詞翻譯:

非的英語翻譯:

blame; evildoing; have to; non-; not; wrong
【計】 negate; NOT; not that
【醫】 non-

争論的英語翻譯:

debate; argue; brabble; contest; dispute; fray; quarrel
【法】 argle-bargle; argue; argufy; argument; contention; controversy; debate
difference; quarrel; setto; wrangle

專業解析

“非争論性的”在漢英翻譯語境中指代事物或言論不具備引發争議或對抗的特質,其核心含義為“避免沖突、保持中立”。根據《牛津高階英英詞典》(Oxford Advanced Learner's Dictionary),該詞對應的英文翻譯為“non-controversial”或“non-argumentative”,強調觀點、話題或行為在交流中表現出的平和性與客觀性。

在語義解析層面,該詞可拆解為雙重否定結構:“非”(否定前綴)+“争論性”(争議屬性)。根據《劍橋英語語法指南》(Cambridge Grammar of English),此類構詞法常見于學術及正式文本中,用于精準描述排除特定屬性的概念。例如在跨文化溝通場景中,“非争論性的表達方式”特指通過中立的措辭(如使用客觀數據代替主觀評價)來降低對話沖突風險的語言策略。

參考《韋氏法律詞典》(Black's Law Dictionary)對相關術語的界定,“非争論性的聲明”在法律文書中指經雙方共同認可、無需法庭裁決的事實陳述,這一用法印證了該詞在專業領域強調共識建立的功能特性。

網絡擴展解釋

“非争論性的”是一個由否定前綴“非”與核心詞“争論性”組合而成的形容詞,通常用來描述某種表達方式、态度或内容的性質。以下是詳細解釋:

  1. 基本定義
    指不具有引發争議、辯論或對立觀點的特質。其核心是避免沖突性語言或立場,以平和、中立的方式呈現信息,例如在溝通中強調共同點而非分歧。

  2. 特點與應用場景

    • 語言風格:多用于學術寫作、公共演講或調解場景,例如“這份報告采用了非争論性的措辭,以便各方達成共識”。
    • 目的性:旨在減少對立情緒,促進合作或理解,如“非争論性提問能幫助訪談對象更開放地表達觀點”。
  3. 對比概念
    反義詞為“争論性的”(如激烈辯論、對立觀點),而近義詞包括“中立性”“調和性”。例如在哲學讨論中,某些命題可能被刻意設計為“非争論性命題”,以避免陷入無休止的辯駁。

  4. 注意事項
    過度追求非争論性可能導緻觀點模糊,因此需根據語境平衡。例如外交辭令雖常保持非争論性,但也需明确傳達立場。

若需進一步探讨該詞在特定領域(如法律文書、心理咨詢)的用法,可提供更多背景信息以便補充解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半交皮帶保護格式波形瓦産期車皮持九性持續不斷的大型屬性遞歸編譯甘氨酸鈉茶鹼杆狀上皮航行日志行政行為研究法計器極矢量計數器溢出脊索旁區糾葛流動比色計魯棒性密碼術的情緒性糖尿燃料油分析閃電時間四碘酚酞铋四碘镉酸鉀斯騰格爾法速食癖頭回旋的