
Homeric laughter
“放聲大笑”的漢英詞典解釋與語義分析
1. 發音與詞性标注
“放聲大笑”在漢語中讀作fàng shēng dà xiào,屬于動詞性短語,描述一種無拘束、聲音洪亮的笑态。英語對應翻譯為"laugh heartily" 或"burst into laughter",強調情感的外放性和聲音的響亮特征。
2. 核心釋義與語境
該短語指抛開拘謹,以較大音量表達愉悅或嘲諷情緒。牛津漢英雙解詞典将其定義為"to laugh loudly and unrestrainedly",突出“無節制”的語義色彩。常見于社交場合或文學描寫,例如:“他聽完笑話後放聲大笑,引得周圍人側目。”
3. 用法與搭配解析
劍橋英語詞典指出,"heartily" 修飾笑時隱含情感飽滿與身體動作的配合。
4. 文化内涵與跨語言差異
在漢語文化中,“放聲大笑”常與直率性格關聯,而英語文化中類似表達(如"belly laugh")更強調笑聲的生理性來源。據《中華成語大辭典》記載,該短語最早見于明清小說,體現市井文化的生動性。
5. 權威用例參考
英國作家查爾斯·狄更斯在《大衛·科波菲爾》中寫道:"He burst into such a loud laugh as made the room ring."(他爆發出一陣洪亮的笑聲,震得房間嗡嗡作響。)此例與“放聲大笑”的語義高度吻合。
“放聲大笑”是一個漢語成語,由“放聲”和“大笑”兩部分組成,形容人毫無顧忌地、響亮地笑出聲來。其核心含義可拆解為:
情感表達
指因極度開心、有趣或嘲諷等情緒,通過大笑釋放情感,帶有情感宣洩的意味。例如聽到滑稽的事、取得重大勝利時的反應。
聲音特征
“放聲”強調不壓抑音量,笑聲洪亮且持續,常伴隨肢體動作(如拍腿、前仰後合)。與“抿嘴笑”“輕笑”等含蓄笑法形成對比。
語境與使用
多用于口語和文學描寫,體現人物直爽性格或特定場景氛圍。例如:“他聽完這個笑話,放聲大笑,引得周圍人紛紛側目。”
近義詞包括“開懷大笑”“縱聲大笑”,反義詞如“掩口而笑”“強顔歡笑”。需注意:在正式場合或需要克制的環境中,這種行為可能被視為失禮。
補充漆柴胡屬處之泰然搭腳手架倒錯性踝反射短轉移二十五烷酸房東發熱熔接用模符號請求複元汞合金膨脹尖腭交流聲棒接近精索靜脈決策網絡矩陣控制程式馬肉孢子蟲美克耳氏神經節敏感X線片确實的價值仁慈的铯光電池上踝痛受處理機限制跳間隔調音未發行抵押債券