月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法律通告英文解釋翻譯、法律通告的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 legal notice

分詞翻譯:

法律的英語翻譯:

law; statute; doom; legislation
【醫】 law

通告的英語翻譯:

announce; announcement; annunciate; notification; notice
【經】 announcement; notify

專業解析

在法律語境中,"法律通告"(Legal Notice)指由法定主體通過正式渠道發布的、具有法律效力的書面聲明,其核心功能是向特定對象或公衆傳達法定權利義務信息。根據《中華人民共和國立法法》對規範性文件公示的要求,法律通告通常包含以下要素:

  1. 發布主體

    需由司法機關、行政機關或經法律授權的組織籤發,例如法院公告由最高人民法院或各級地方法院發布。

  2. 内容要件

    須明确标注法律依據(如《民法典》第139條)、生效時間、權利義務變更條款及救濟途徑。例如企業清算公告必須包含債務申報期限和聯繫方式。

  3. 公示程式

    需通過法定媒介發布,包括政府公報(國務院公報)、主流報紙(人民日報法治版)或政務網站。涉外通告還需遵守《海牙公約》關于司法文書送達的規定。

  4. 效力層級

    根據Black's Law Dictionary的定義,經有效送達的法律通告可産生程式法上的推定知曉效力,如未在指定期限内提出異議,可能被視為接受通告内容。

典型應用場景包括:企業并購中的債權人告知、行政處罰決定公示、知識産權侵權警告函,以及國際商事仲裁中的程式通知。其法律效果經最高人民法院司法解釋确認,符合法定形式的通告可作為訴訟證據使用。

網絡擴展解釋

法律通告是法律機關或授權機構依法發布的正式公文,用于在一定範圍内公布需遵守或周知的法律事項,具有明确的法律效力和制約性。具體解釋如下:

1.定義與性質

法律通告是行政機關、司法機關等根據法律授權發布的規範性或告知性文件,内容涉及法律程式、義務或社會管理要求。其核心特點是法律約束力,如懸賞通告可要求公衆配合調查,訴訟送達通告則直接關聯法律程式時效性。

2.法律依據與類型

3.形式與發布要求

4.實際應用場景

5.與普通通告的區别

法律通告強調法律強制性,違反者可能承擔法律責任,而一般企事業單位的通告多為事務性通知(如施工公告)。此外,法律通告的發布主體和程式受嚴格限制,需引用具體法律條文作為依據。

如需了解特定通告的完整法律條款或案例,可參考《公安機關辦理刑事案件程式規定》《民事訴訟法》等原文(來源:、4、11)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

愛雕像癖凹眼的巴索蘭鼻額囟潮式引流法抽象名詞代碼分析程式大葉釣樟油電磁繼電器電磁離合器電絞動力學同位素效應斷續額定腭後神經服侍格列己脲矽面積函件黑耳維西氏束花緣剪短舊運動區系統颏下瘘冷凝性貘狀口濃度差巯萘劑滲鍍試金樹膠