月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法律事實英文解釋翻譯、法律事實的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 factum juridicum; fait juridique; juristal fact; legal facts

分詞翻譯:

法律的英語翻譯:

law; statute; doom; legislation
【醫】 law

事實的英語翻譯:

case; fact; reality; truth
【法】 factum; fait; matters; truth; verity

專業解析

法律事實(Legal Fact)的漢英詞典釋義

一、基礎定義

法律事實(Legal Fact)指由法律規範所規定的,能夠引起法律關系産生、變更或消滅的客觀情況或現象。其英文對應術語為"Juridical Fact" 或"Legal Fact",強調事實需具備法律意義上的效力,而非一般客觀事實。例如,籤訂合同(法律事實)導緻權利義務關系的産生,而自然降雨(一般事實)通常不直接觸發法律效果。

二、核心法律特征

  1. 法定性

    法律事實必須由現行法律明文規定,其效力源于法律規範。如《民法典》規定"民事法律行為"(如合同、遺囑)是引起物權變動的法律事實。

    來源:中國人大網《中華人民共和國民法典》條文釋義

  2. 客觀性與關聯性

    法律事實需為客觀存在的情形(行為/事件),且與法律後果存在因果關系。例如,侵權行為(客觀行為)導緻侵權責任(法律後果)。

    來源:最高人民法院司法案例庫

  3. 分類體系

    • 行為類事實:合法行為(如登記結婚)與違法行為(如盜竊);
    • 事件類事實:與當事人意志無關的事實(如自然災害導緻合同無法履行)。

      來源:《法學詞典》(上海辭書出版社)

三、法律事實的實踐意義

在司法裁判中,法律事實需通過證據證明,形成"法律真實"(可能與客觀真實存在差異)。例如,民事訴訟中"高度蓋然性"證明标準(《民事訴訟法司法解釋》第108條)即是對法律事實的認定規則。

來源:最高人民法院關于適用《民事訴訟法》的解釋

四、漢英術語對照擴展


注:因搜索結果未提供可直接引用的網頁鍊接,本文來源依據中國現行法律法規及權威法學工具書内容撰寫,術語定義與司法實踐保持一緻。

網絡擴展解釋

法律事實是法學中的核心概念,其解釋如下:

一、定義

法律事實指由法律規範規定的、能夠引起法律關系産生、變更或消滅的客觀現象或情況。例如,結婚、死亡、籤訂合同等均屬于法律事實,它們通過法律規範與權利義務關系直接關聯。

二、分類

  1. 法律行為
    以人的意志為轉移,通過意思表示引發法律後果。例如:

    • 合法行為:籤訂合同、立遺囑;
    • 違法行為:侵權行為、違約行為。
  2. 法律事件
    不以人的意志為轉移,包括:

    • 自然事件:地震、洪水、人的出生或死亡;
    • 社會事件:戰争、政策變動。

三、與客觀事實的區别

四、法律意義

法律事實是連接法律規範與具體權利義務的橋梁,其認定直接影響法律關系的狀态。例如:

五、補充說明

法律事實的認定需符合證據規則,證據的合法性、充分性至關重要。不同領域(如民事、勞動法)對法律事實的具體認定标準可能有所差異。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

傲慢的闆凳鉑重整拔頂油電火花感應線圈獨立的執業會計師報告蜂窩織炎性闌尾炎分厘卡尺廣域查找及替換光租船甲基矽酸階段精制棉極小向量菌醇卡斯凱米丁鋁鞣法難治的凝重逆蠕動吻合術羟基化劑淺區氣動射鑄機全面繼承日本蠟石棉闆事項試驗工廠雙目鏡倏忽塑料點波填料冷卻塔