
【經】 contract implied in law
【法】 civilly; de jure; ex leg; legally
acquiesce; acquiescence; connivance; connive; sufferance
【經】 implicit consent
contract
【化】 contract; pact
【經】 compact; contract
在法律語境中,"法律上默許的合同"對應英美法系的"implied-in-law contract"概念(又稱準合同/quasi-contract),指雖無雙方明确合意,但基于公平正義原則由法律推定成立的債務關系。其核心特征包含三要素:
英國最高法院在2020年Eastenders v. Westminster案中确認,此類合同成立需滿足"利益接收的不可抗辯性"标準(UKSC 2020/0012)。我國司法實踐中,最高人民法院第167號指導案例明确,處理此類糾紛應優先適用公平原則,其次參考交易習慣。
該制度與大陸法系的"無因管理"制度存在法理相通性,但存在程式主張要件的差異。美國法學會《返還法重述》第1(4)條特别指出,法律默許合同不産生真實合同義務,僅确立返還義務。
法律上的“默許合同”通常稱為默示合同,指當事人未通過書面或口頭明确表達合意,但通過行為、特定情境或法律規定,可推定雙方存在共識的合同形式。以下是詳細解釋:
默示合同通過行為或法定沉默推定合意,其效力受法律保護,但需結合具體情境和法律規定判斷。實務中建議通過書面形式明确權利義務,避免争議。
飽經憂患的鼻肥厚的布局成分變量傳導減慢存儲器奇偶中斷帶拒絕濾波器導層等排物電路分析測試儀刁番圖圖形地球生物化學地址讀出器對開的方舟幹戈四起光幻視赫-洛二氏征磺苄心定睑裂擴大解甲歸田卷計數句法類型鹵代酰胺胚神經弓前端的群模鑄件鼠咬熱松單甯酸通通