月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

發了假誓的英文解釋翻譯、發了假誓的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 forsworn; perjured

分詞翻譯:

發的英語翻譯:

hair; issue; send out; deliver; utter; develop; discover
【醫】 capilli; capillus; crinis; crinis capitis; hair; Mit.; pili; pilo-
pilus; thrix; trich-; tricho-

了的英語翻譯:

end; finish; know clearly; oversee; settle; understand

假誓的英語翻譯:

【法】 false oath; hard swearing

專業解析

"發了假誓的"是漢語中描述違反誠實信用原則、作出虛假宣誓行為的法律術語,其核心含義指在法定程式或宗教儀式中故意提供不實陳述。該表述對應的英文法律術語為"perjured",源自普通法體系中的"perjury"概念,指在宣誓後故意作僞證的行為。

從法律構成要件分析,"發了假誓的"行為需滿足三個要素:(1)在有權機關主持下進行的正式宣誓程式;(2)行為人主觀上存在故意欺詐的惡意;(3)陳述内容與客觀事實存在實質性偏差。根據《中華人民共和國刑法》第三百零五條,在刑事訴訟中作僞證将面臨三年以下有期徒刑或拘役,情節嚴重的可處三年以上七年以下有期徒刑。

語言學角度觀察,該短語屬于動補結構複合詞,"發"表示行為實施,"假誓"作賓語強調誓言虛假性,"的"字結構使整個短語具有名詞化特征。牛津法律詞典将其英譯為"committing perjury",強調行為的違法性和程式性特征。在法律實踐中,該術語常見于公證文書、法庭證言等需要宣誓保證真實性的法律場景。

網絡擴展解釋

“發了假誓”指在宣誓或承諾時故意作出虛假的陳述,違背了誓言的嚴肅性。以下是詳細解釋:

  1. 核心含義
    “假誓”即虛假的誓言,指通過語言或儀式公開表達決心時,所述内容與事實不符或無意履行承諾。這種行為通常帶有欺騙性質,可能涉及法律或道德責任。

  2. 語境應用

    • 法律場景:如法庭作證時提供僞證(提到證人撤回虛假證詞後被追責)。
    • 日常生活:如違背諾言或情感承諾,例如“指天發誓卻未兌現”(、4、5均強調其“莊嚴性”與“決心”的關聯)。
  3. 詞源與結構
    “誓”本義為“通過語言約束行為”(解釋“當衆表決心”),加上“假”則構成對立,凸顯言行不一的矛盾性。

  4. 後果與評價
    這種行為可能引發信任崩塌,甚至法律制裁。例如中法庭對作僞證者的追責,體現了社會對誓約嚴肅性的維護。

  5. 相關概念辨析

    • 近義詞:作僞證、背信(提及“發誓”近義詞如“立誓”“宣誓”的反面)。
    • 反義詞:信守諾言、踐行誓言。

如需進一步了解具體案例或文化背景,可參考的法律實例及的漢字解析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按比例分配不确實的撐場面次級線圈定時區地球中心論對話終止反壓力圓筒副淚腺共用物紅細胞沉降試驗劍突肋骨的莖菌屬巨顱者鋸屑鍊帶立式熱風幹燥機羅漢松烯落荒而逃馬克勞德壓力計煤末美其名曰逆剝清晰的任選變元乳突窩山梨酸手扳壓機體操教員維達耳氏手術