月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法定期限英文解釋翻譯、法定期限的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 legal terms; legal time limit; statutory time limit

分詞翻譯:

法的英語翻譯:

dharma; divisor; follow; law; standard
【醫】 method
【經】 law

定期的英語翻譯:

【經】 at fixed period; at regular intervals; regular intervals; terminal

限的英語翻譯:

bounds; limit; restrict; set a limit

專業解析

法定期限(Statutory Time Limit)指法律明文規定的權利行使或義務履行的有效時間範圍,具有強制性約束力。這一概念在司法程式、行政管理和民事權益保護中均有明确體現。

從法律英語角度分析,"statutory"強調法律成文性特征,"time limit"指不可逾越的時間邊界。例如,《中華人民共和國民法典》第一百八十八條明确訴訟時效期間為三年,該時效即為典型的法定期限(來源:全國人民代表大會民法典釋義)。

在司法實踐中,法定期限包含三個核心要素:

  1. 起算時點:如行政複議申請期限自知道具體行政行為之日起算(《行政複議法》第九條)
  2. 持續期間:包括固定期限(如15日上訴期)和特殊期限(如疫情不可抗力延期)
  3. 屆滿效力:逾期可能導緻權利喪失(如《行政訴訟法》第四十五條規定的起訴期限)

不同法域對該術語的表述存在差異。英美法系常用"limitation period"強調時效限制,而大陸法系更傾向使用"legal deadline"突出期限強制性(來源:Comparative Law Review, Vol.42)。我國《立法法》第九十二條同時規定,法律解釋權屬于全國人大常委會,這為法定期限的司法解釋提供了憲法依據。

網絡擴展解釋

法定期限是指由法律直接規定的、具有強制性的時間限制,其效力及後果由法律明确界定。以下是綜合不同法律領域的解釋:

一、定義與分類

  1. 基本定義
    法定期限是法律明确規定的權利義務存續或行使的時間範圍,例如專利申請的新穎性寬限期(6個月)、訴訟時效期間。其特點包括強制性和不可協商性,區别于當事人約定的期限。

  2. 分類

    • 法定期限:直接由法律條文規定,如《專利法》中的18個月專利申請公布期。
    • 指定期限:由法院或行政機關确定,如判決中債務償還期限。
    • 約定期限:當事人協商确定,如合同履行時間。

二、法律依據與典型場景

  1. 專利領域

    • 申請專利後需在6個月内主張新穎性寬限期(如國際展覽首次展出)。
    • 發明專利申請滿18個月即公布。
  2. 民事領域

    • 訴訟時效屆滿後,義務人可主張不履行抗辯權(如《民法典》第192條)。
    • 合同或執照效力在法定期限屆滿後終止(如未續期則自動失效)。

三、法律後果


四、擴展說明

法定期限的設定旨在平衡法律秩序與效率,例如防止權利濫用(如無限期拖延訴訟)。其計算通常以“日”為起點,需注意法定節假日是否順延等細節。

如需具體領域(如行政法、刑法)的期限規定,可進一步說明。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白芨草巴氏刺脂螨變加速度草樹脂刺舌蠅螺旋體氮雜環醇頂出銷訂貨确認朵比癬瓜葛國際會議核的世代合營花椒屬化學反應式堿性熔鐵爐甲狀腺腫雞結核杆菌頸外側三角機械化學口腔炎鍊鎖程式操作美元單位抽樣法配色方程親異種補體的軟腦膜三次擴散上皮移補視網膜剝離同族結婚