月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

美元單位抽樣法英文解釋翻譯、美元單位抽樣法的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 dollar-unit-sampling method

分詞翻譯:

美元的英語翻譯:

dollar
【經】 buck; dlr; dollar; U.s. dlr; U.s. dollar

單位抽樣的英語翻譯:

【化】 unit sample

法的英語翻譯:

dharma; divisor; follow; law; standard
【醫】 method
【經】 law

專業解析

美元單位抽樣法(Dollar Unit Sampling,DUS)是一種應用于審計領域的統計抽樣方法,其核心是通過将總體金額轉換為貨币單位進行抽樣,以評估財務數據的準确性。該方法在漢英詞典中對應術語為"Dollar Unit Sampling" 或"Monetary Unit Sampling",主要應用于檢測賬戶餘額中的高估或低估錯誤。

定義與原理

DUS将每個貨币單位(如1美元)視為獨立抽樣單元,金額越大的項目被選中的概率越高。例如,一筆$10,000的交易包含10,000個貨币單位,其被選中的概率是$100交易的100倍。計算公式為: $$ text{抽樣間隔} = frac{text{總體金額}}{text{樣本量}} $$

應用場景

  1. 審計測試:驗證應收賬款、存貨等高價值項目的真實性。
  2. 風險評估:識别異常交易或潛在舞弊行為。
  3. 合規檢查:符合美國注冊會計師協會(AICPA)審計準則對統計抽樣的要求。

實施步驟

  1. 确定抽樣總體和可容忍誤差率;
  2. 計算抽樣間隔并隨機選擇起點;
  3. 累計貨币單位直至達到樣本量;
  4. 對選中項目執行細節測試;
  5. 根據誤差推斷總體錯報風險。

優缺點分析

該方法的權威性源于國際審計準則(ISA 530)及美國上市公司會計監督委員會(PCAOB)的實踐指南,具體技術标準可參考AICPA發布的《審計抽樣指南》。

網絡擴展解釋

美元單位抽樣法(Dollar-Unit Sampling Method)是一種統計抽樣方法,主要用于審計領域,通過以貨币單位為抽樣基礎來評估財務數據的準确性。以下是詳細解釋:

1.基本概念

該方法将審計對象總體中的每一元(或美元等貨币單位)視為獨立抽樣單元,而非傳統意義上以單個項目(如發票、交易記錄)為抽樣單元。通過抽取貨币單位,反向關聯對應的物理項目(如金額較大的合同或交易)作為樣本,進而推斷總體特征。

2.核心特征

3.步驟流程

  1. 确定總體金額:計算審計對象的總貨币金額。
  2. 定義抽樣間隔:根據置信水平和可容忍誤差計算間隔值。
  3. 隨機起點抽樣:從隨機起點開始,按間隔抽取貨币單位。
  4. 映射物理項目:将抽中的貨币單位對應到實際交易或賬戶記錄。
  5. 分析樣本結果:根據樣本誤差推斷總體誤差。

4.優缺點

5.應用場景

該方法在英語中對應的術語為“Dollar-Unit-Sampling Method”(),實際應用中需結合具體審計目标和總體特征調整參數。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】