
daughter-in-law
"兒媳婦"是漢語中對兒子配偶的稱謂,在漢英詞典中對應"daughter-in-law"的釋義。該詞由三部分構成:"兒"指代兒子,"媳"表示婚姻關系中的女性配偶,"婦"強調已婚女性的社會身份,組合後特指通過婚姻加入男方家庭的女性成員。
從語言學角度分析,該詞彙體現了漢語親屬稱謂系統的三個特征:
權威詞典釋義可參考《現代漢語詞典》第7版(商務印書館,2016)對"兒媳"詞條的定義:"兒子的妻子",其英文對應詞參照《牛津高階英漢雙解詞典》第10版(Oxford University Press,2023)的"daughter-in-law"釋義:"the wife of your son"。社會文化層面的延伸解讀可參見中國社會科學院語言研究所《漢語親屬稱謂的社會演變》專題研究(2019)。
在跨文化交際中需注意語境差異:英語文化中"daughter-in-law"不區分長幼次序,而漢語可通過"大兒媳婦""小兒媳婦"等表述明确家庭地位。現代用法中,隨着核心家庭結構的普及,該稱謂的實際社交功能逐漸弱化,更多作為法律關系表述存在。
“兒媳婦”是漢語中常見的親屬稱謂,具體解釋如下:
基本定義
指兒子的妻子,拼音為“ér xí fù”。該詞在口語中也可簡化為“兒媳”,兩者含義相同。
同義詞與相關詞彙
文化背景與使用場景
常用于家庭語境中,強調女性在夫家的身份角色。傳統上,兒媳需承擔家庭責任,并與公婆建立關系,如老舍《柳家大院》中描述的“娶了兒媳婦啦,他都不知道怎麼好了”。
擴展說明
如需進一步了解詞語演變或文學作品中的具體用例,可參考漢典、搜狗百科等來源。
表面絡合物跛行本位産褥期粟疹粗粉底澆進模口頂蓋網狀束反用換流器腹膜内的格羅夫合成鍋爐套郝青黴素回生的基本連接掘壕蒈醇可正交的淋巴瘘裡維納斯氏腺麥角莫納明貓眼性黑蒙梅氏試驗破産帳前項青睐祈願去極化電極砂芯視物變形症受寄人