
【計】 time of translation; translating time; translation time
從漢英詞典和翻譯實踐角度,“翻譯時間”通常指完成特定翻譯任務所需的時間周期或具體耗時,包含以下核心含義:
字面含義
指翻譯過程中實際消耗的時間長度,例如:“本次項目翻譯時間為3個工作日”。對應英文"translation time" 或"time required for translation",強調任務的時間成本。
專業語境延伸
文本複雜度
技術文檔(如醫學、工程類)因術語核查需更長時間,而通用文本效率較高 。
語言對特性
中文與英語的語序差異(如定語從句處理)可能增加調整耗時 。
工具輔助效率
計算機輔助翻譯(CAT)工具通過記憶庫複用可縮短重複内容處理時間達30% 。
權威參考來源:
建議通過專業詞典(如《牛津英漢高階詞典》)或學術文獻進一步驗證術語用法。
由于未搜索到與“翻譯時間”直接以下将根據常規理解對該表述進行拆解和解釋:
翻譯
指将一種語言(源語言)的文本或口語内容轉換為另一種語言(目标語言)的過程,需保持原意和語境的一緻性。例如:将中文“你好”翻譯成英文“Hello”。
時間
是描述事件發生順序和持續長短的物理量,通常分為:
若“翻譯時間”作為整體概念,可能指:
若您有具體語境(如學術術語或特定領域),可提供更多信息以便進一步解答。
黯然神傷補充費率表布拉加爾氏征測試值辭典式順序電塗蒽醌-β-磺酸費-托液體烴符號控制電路高級結構檢索語句結焦性近列腕骨可重用介質秘書長偶苯氮偏置誤差平衡位置切線創傷熱鑄裂腮部副嘴畸胎山毛榉素審視石灰澄清法四喇叭饋電糖脎試驗同年齡的瓦片委任者