
【計】 translation model
model; module; mould; pattern
【計】 M; MOD; modulo
【化】 mould
【醫】 ***; mol; mole
all right; business firm; profession; capable; carry out; prevail; conduct; go
travel; range; row; soon
【計】 row
【醫】 dromo-
【經】 line
由于"翻譯模行"并非标準漢語詞彙或術語,在權威漢英詞典及語言學資料中未收錄該詞條。根據漢語構詞法可拆解分析如下:
翻譯(Translation)
指将一種語言的文本内容轉換為另一種語言的過程,包含口譯與筆譯。根據《牛津英漢漢英詞典》,翻譯需兼顧"忠實性"(faithfulness)與"可讀性"(readability)原則。
模(Model/Pattern)
可能引申為以下含義:
行(Practice/Operation)
在專業語境中常指:
綜合釋義
"翻譯模行"可能指代基于特定模闆或模式的翻譯實踐體系,強調技術化、标準化的翻譯操作流程。該概念接近現代翻譯行業的"模塊化翻譯"(Modular Translation),即通過預置模闆、術語庫及人工智能技術實現高效精準的跨語言轉換,相關技術标準見ISO 18587:2017 翻譯自動化要求。
注:因該詞條未被權威詞典收錄,建議提供具體語境以便進一步分析。可參考:
- 中國翻譯協會《譯學術語》标準庫
- 北大核心期刊《中國翻譯》術語規範
"翻譯模行"這一表述需要拆解分析。以下為綜合解釋:
一、"翻譯"的核心概念 指将一種語言的文字内容轉換為另一種語言的行為,涵蓋語言符號轉換和文化内涵傳遞的雙重過程()。
二、"模"的雙重釋義
讀作mó時:
讀作mú時:
三、"模行"的語義組合 結合的翻譯示例,"模行"可理解為:
四、詞組綜合解讀 "翻譯模行"可能指向兩種含義:
建議使用時根據具體語境選擇發音和釋義。由于該詞組在常規詞典中收錄較少,實際使用中建議優先采用"翻譯模型""翻譯模式"等常見表述()。
埃爾勃斯反應安息香膠酸奔跑編輯器波粒二象性材料成本帳戶彩色同步信號分離器存貨計價的分析單穩的二次光電電流二異丁酮分解率輻射性微塵紅光滿面烘烤樹脂環鍵節管解送警察部隊可構造的老鹳草油冷門破裂潛意識燃料倉庫人造幹擾的過時稱呼三個基底的神經性緊張微波折射