月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

翻譯模行英文解釋翻譯、翻譯模行的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 translation model

分詞翻譯:

模的英語翻譯:

model; module; mould; pattern
【計】 M; MOD; modulo
【化】 mould
【醫】 ***; mol; mole

行的英語翻譯:

all right; business firm; profession; capable; carry out; prevail; conduct; go
travel; range; row; soon
【計】 row
【醫】 dromo-
【經】 line

專業解析

由于"翻譯模行"并非标準漢語詞彙或術語,在權威漢英詞典及語言學資料中未收錄該詞條。根據漢語構詞法可拆解分析如下:

  1. 翻譯(Translation)

    指将一種語言的文本内容轉換為另一種語言的過程,包含口譯與筆譯。根據《牛津英漢漢英詞典》,翻譯需兼顧"忠實性"(faithfulness)與"可讀性"(readability)原則。

  2. 模(Model/Pattern)

    可能引申為以下含義:

    • 模闆(Template):指标準化翻譯框架,如本地化行業的翻譯記憶庫(TM)技術
    • 模糊(Fuzzy):涉及非精确匹配的翻譯處理,符合計算機輔助翻譯術語
    • 模式(Mode):指翻譯行為範式,如紐馬克(Peter Newmark)提出的交際翻譯與語義翻譯模式
  3. 行(Practice/Operation)

    在專業語境中常指:

    • 翻譯實踐操作流程
    • 行業技術執行标準
    • 跨文化傳播行為

綜合釋義

"翻譯模行"可能指代基于特定模闆或模式的翻譯實踐體系,強調技術化、标準化的翻譯操作流程。該概念接近現代翻譯行業的"模塊化翻譯"(Modular Translation),即通過預置模闆、術語庫及人工智能技術實現高效精準的跨語言轉換,相關技術标準見ISO 18587:2017 翻譯自動化要求。

注:因該詞條未被權威詞典收錄,建議提供具體語境以便進一步分析。可參考:

網絡擴展解釋

"翻譯模行"這一表述需要拆解分析。以下為綜合解釋:

一、"翻譯"的核心概念 指将一種語言的文字内容轉換為另一種語言的行為,涵蓋語言符號轉換和文化内涵傳遞的雙重過程()。

二、"模"的雙重釋義

  1. 讀作mó時:

    • 指規範、标準,如"模式""模型",表示可供效仿的範式()。
    • 在翻譯領域可引申為标準化流程或固定表達模闆。
  2. 讀作mú時:

    • 指具體形态,如"模樣",多用于描述外觀或裝束()。

三、"模行"的語義組合 結合的翻譯示例,"模行"可理解為:

四、詞組綜合解讀 "翻譯模行"可能指向兩種含義:

  1. 标準化翻譯流程:指遵循固定模闆或行業規範完成的翻譯行為(采用mó音)
  2. 形式仿譯行為:強調對原文形式的模仿性翻譯(采用mú音)

建議使用時根據具體語境選擇發音和釋義。由于該詞組在常規詞典中收錄較少,實際使用中建議優先采用"翻譯模型""翻譯模式"等常見表述()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃爾勃斯反應安息香膠酸奔跑編輯器波粒二象性材料成本帳戶彩色同步信號分離器存貨計價的分析單穩的二次光電電流二異丁酮分解率輻射性微塵紅光滿面烘烤樹脂環鍵節管解送警察部隊可構造的老鹳草油冷門破裂潛意識燃料倉庫人造幹擾的過時稱呼三個基底的神經性緊張微波折射