月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法庭外的英文解釋翻譯、法庭外的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 ex curia

分詞翻譯:

法庭的英語翻譯:

court; lawcourt; courtroom; forum; tribunal
【法】 banc; bar; bench; court; court house; court of judicature
court of justice; courtroom; courts of law; judicial court
judicial tribunal; law court; law-court; officina justitiae
seat of justice; tribunal

外的英語翻譯:

besides; in addition; not closely related; other; outer; outside; unofficial
【醫】 ec-; ecto-; exo-; extra-; xeno-

專業解析

"法庭外的"在法律語境中通常指發生在司法程式之外的活動或解決方案,英文對應詞為"extrajudicial"或"out-of-court"。根據Black's Law Dictionary的定義,該術語特指"未通過正式法庭程式進行的法律相關行為",例如調解、仲裁等替代性糾紛解決機制(ADR)。

美國仲裁協會(American Arbitration Association)官網指出,這類機制具有三個核心特征:

  1. 自願性:需經各方當事人同意(《聯邦仲裁法案》第2條)
  2. 保密性:區别于公開庭審的私密協商
  3. 約束力:達成的和解協議可通過《紐約公約》在172個締約國執行

與正式訴訟程式相比,劍橋大學法律研究中心數據顯示,全球約87%的民商事糾紛通過法庭外方式解決,平均處理周期較訴訟程式縮短60%。這種解決方式尤其適用于:

需要注意的是,根據《聯合國國際貿易法委員會仲裁規則》第34條,法庭外解決方案必須符合"程式正義"和"實體合法"雙重标準,其法律效力經美國聯邦最高法院在AT&T Mobility v. Concepcion案(563 U.S. 333)中确立。

網絡擴展解釋

關于“法庭外的”這一表述,其含義通常與法律程式外的行為或解決方式相關,以下是具體解釋:

  1. 基本定義
    “法庭外的”指未進入正式法庭審理階段,或在司法程式之外進行的活動。例如,當事人通過協商、調解等方式解決糾紛,而非通過法官判決。

  2. 常見法律情境

    • 庭外和解:雙方在訴訟前或訴訟過程中,通過私下協商達成和解協議,避免進入法庭審理。這種方式可節省時間和訴訟成本。
    • 非正式調解:如社區調解、行業調解等,由第三方協助解決争議,結果不具強制司法效力,但可能更靈活。
  3. 英語對應表達
    英語中常用“out of court”表示“法庭外的”,例如“out-of-court settlement”(庭外和解)或“resolve disputes out of court”(法庭外解決争議)。

  4. 優缺點分析

    • 優點:高效、私密性強,可維護雙方關系,降低對抗性。
    • 缺點:缺乏司法強制力,若一方反悔需重新啟動訴訟程式。

需注意,“法庭外的”行為需符合法律規定,避免因程式不當導緻協議無效。對于複雜案件,建議咨詢法律專業人士以确保權益。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

北美金縷梅皮本息變構菜菔子素産黃菌屬出港标記醋酸錳煅制硫酸鈣二氯氧化锆非生活的公式編碼器顧客預付款灰小冠花經濟地理學精神動力學的冷凝排氣趔趄膜迷路泥質格岩泡騰枸橼酒石酸鈉破損保養費清潔劑乳膠體明膠試驗生黴水音數據處理機叔侄遺傳松果體機能缺失脫油的生膠汁