
establish diplomatic relations; form a friendship
"締交"一詞在漢英詞典中具有雙重語義維度,既指國際關系的正式建立,也用于描述人際關系的深度聯結。根據《現代漢語詞典(第7版)》商務印書館的釋義,該詞的核心語義為"建立邦交或深厚友誼",其構詞法體現"締"字的"建立"義素與"交"字的"交往"義素結合特征。
在外交術語體系中,《漢英外交政治詞彙》中央編譯出版社将其英譯為"establish diplomatic relations",特指主權國家之間通過籤訂條約或發表聯合聲明确立正式外交關系。例如2023年《中美聯合公報》中"雙方決定自即日起締交",即適用該法律性含義。
在人際關系層面,《現代漢語應用詞典》語文出版社指出其引申義為"結成真摯持久的友誼",常與"莫逆""金蘭"等修飾語搭配使用,如《世說新語》載"嵇阮締交,著忘言之契",此處強調超越世俗的精神契合。
詞源考據顯示該詞最早見于《漢書·匈奴傳》"漢與匈奴締交和親",印證其政治交往的本源義。《古代漢語大辭典》上海辭書出版社特别注明,自唐宋時期開始語義擴展至民間友誼領域,形成現代漢語中的雙軌語義結構。
“締交”是一個漢語詞語,主要包含兩層含義:
締結邦交
指國家之間建立正式的外交關系。例如:
合從締交,相與為一。 —— 漢·賈誼《過秦論》
這裡描述了戰國時期諸侯國通過“合縱”策略結成聯盟對抗秦國。
朋友訂交
指人與人之間建立深厚的友誼關系。例如:
玄同與裴炎締交,能保終始,故號‘耐久朋’。 ——《新唐書·魏玄同傳》
強調友誼的持久和穩固。
曆史文獻中的“締交”
現代用法
現代漢語中仍保留這兩層含義,例如夏衍在回憶錄中寫道:“和一位締交半個多世紀的良師益友訣别……”,突顯長期友誼的珍貴。
如需進一步了解該詞在古籍中的具體用例,可參考《史記》《新唐書》等文獻。
阿波羅安全治安白英甙保護區備用量不凝烴類催化劑升舉機斷氣短軸對數生長期法向壓力飛輪打印機非職業審計人員固定長記錄系統國際貿易總量解并器決算表控制總額庫龍腦烯酸米-寇二氏法測尿藍母法米隆試劑女審判員氣力震動造模機權利要求的一般背書受激拉曼散射水平頻率忝罰權體重減輕