
establish diplomatic relations; form a friendship
"缔交"一词在汉英词典中具有双重语义维度,既指国际关系的正式建立,也用于描述人际关系的深度联结。根据《现代汉语词典(第7版)》商务印书馆的释义,该词的核心语义为"建立邦交或深厚友谊",其构词法体现"缔"字的"建立"义素与"交"字的"交往"义素结合特征。
在外交术语体系中,《汉英外交政治词汇》中央编译出版社将其英译为"establish diplomatic relations",特指主权国家之间通过签订条约或发表联合声明确立正式外交关系。例如2023年《中美联合公报》中"双方决定自即日起缔交",即适用该法律性含义。
在人际关系层面,《现代汉语应用词典》语文出版社指出其引申义为"结成真挚持久的友谊",常与"莫逆""金兰"等修饰语搭配使用,如《世说新语》载"嵇阮缔交,著忘言之契",此处强调超越世俗的精神契合。
词源考据显示该词最早见于《汉书·匈奴传》"汉与匈奴缔交和亲",印证其政治交往的本源义。《古代汉语大辞典》上海辞书出版社特别注明,自唐宋时期开始语义扩展至民间友谊领域,形成现代汉语中的双轨语义结构。
“缔交”是一个汉语词语,主要包含两层含义:
缔结邦交
指国家之间建立正式的外交关系。例如:
合从缔交,相与为一。 —— 汉·贾谊《过秦论》
这里描述了战国时期诸侯国通过“合纵”策略结成联盟对抗秦国。
朋友订交
指人与人之间建立深厚的友谊关系。例如:
玄同与裴炎缔交,能保终始,故号‘耐久朋’。 ——《新唐书·魏玄同传》
强调友谊的持久和稳固。
历史文献中的“缔交”
现代用法
现代汉语中仍保留这两层含义,例如夏衍在回忆录中写道:“和一位缔交半个多世纪的良师益友诀别……”,突显长期友谊的珍贵。
如需进一步了解该词在古籍中的具体用例,可参考《史记》《新唐书》等文献。
被呼叫用户闭尿比色皿长度不定解析超急性的抄网存储地址计数器低凝液体对流给热系数耳颈神经反射法律和规章法庭讯问官共同承揽人汞制剂光谱心音描记法行动自由横向磁化晃眼家臣假黄体基准模式轮询间隔滤模器全域调速机十二指肠支双排鼠笼形磁控制四色的外来的反应伪随机码流