得過且過英文解釋翻譯、得過且過的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
drift along; muddle along
例句:
- 她已經把得過且過作為她生活的宗旨。無論如何,她都不會人一已百,四處奔波。
She had made it her philosophy of life to consider the lilies. At any rate, she toiled not, neither did she spin.
分詞翻譯:
得的英語翻譯:
gain; get; need; obtain; fit; ready for
過的英語翻譯:
across; cross; excessive; over; pass; spend; through
【醫】 per-
且的英語翻譯:
even; just
專業解析
"得過且過"是一個常用的漢語成語,其核心含義是指對生活或工作缺乏長遠規劃,隻求勉強應付眼前,過一天算一天,抱着敷衍、湊合的态度。從漢英詞典的角度來看,其翻譯和解釋着重體現這種消極、被動的生活态度或工作狀态。
以下是詳細解釋:
-
字面與核心含義:
- 得(dé):得到,獲得。
- 過(guò):度過(時間),生活。
- 且(qiě):暫且,姑且。
- 字面可理解為“能(這樣)過下去,就暫且這樣過下去”。引申為沒有更高的追求或要求,隻求能勉強維持現狀,敷衍了事,不思進取。
-
英語對應翻譯(體現消極态度):
- Muddle along / Muddle through: 指沒有明确目标或計劃,糊裡糊塗、勉強應付地過日子或處理事情。這是最常用的翻譯之一,最能體現“湊合、敷衍”的核心含義。例如:"He has no ambition and just muddles along day by day." (他胸無大志,隻是得過且過地混日子。)
- Drift along: 指隨波逐流,缺乏方向感和主動性,被動地接受現狀。例如:"Without a clear goal, he's just drifting along in his job." (沒有明确目标,他在工作中隻是得過且過。)
- Get by: 指勉強維持生計或應付過去,通常指在經濟上或任務上達到最低要求,但沒有追求更好。例如:"They're not rich, but they manage to get by." (他們不富裕,但能勉強過得去。)用于描述态度時,帶有“湊合”的意味。
- Live from hand to mouth: 字面意思是“現掙現吃”,常指經濟上僅能糊口,勉強維持生計,有時也引申為沒有長遠打算的生活狀态。
- Take things as they come: 指被動接受發生的事情,不主動規劃或改變,帶有聽天由命的意味,有時也用于描述“得過且過”的态度。
- Lack of ambition / Be unambitious: 描述缺乏雄心壯志的狀态,是“得過且過”的内在原因之一。
-
語境與用法:
- 該成語帶有明顯的貶義色彩,用于批評缺乏責任感、進取心和長遠眼光的行為或态度。
- 常用于描述:
- 工作态度:敷衍塞責,不求有功但求無過。
- 生活态度:沒有目标,安于現狀(尤其是消極的現狀),不思改變。
- 學習态度:不求甚解,應付考試。
- 例如:
- 中文例句:他對工作總是抱着得過且過的态度,從不主動尋求改進。 (He always muddles along with his work and never seeks improvement proactively.)
- 英文例句:We can't just drift along like this; we need a proper plan for the future. (我們不能就這樣得過且過;我們需要一個合適的未來計劃。)
-
與相關概念的區别:
- “隨遇而安”: 雖然也有順應環境的意思,但“隨遇而安”通常帶有中性甚至褒義(豁達、知足),強調適應環境後的内心安甯。而“得過且過”則強調消極被動和缺乏追求。
- “苟且偷安”: 意思更重,指隻顧眼前安逸,不顧将來或大局,常涉及原則性問題(如國家安危)。“得過且過”適用範圍更廣,程度相對較輕。
權威參考來源:
- 林語堂《當代漢英詞典》: 該詞典是漢英翻譯領域的經典權威之作,對成語的英譯影響深遠。其對“得過且過”的釋義體現了其核心的消極态度。 [可參考商務印書館或相關學術數據庫收錄的版本]
- 呂叔湘主編《現代漢語詞典》(漢英雙語版): 作為國家語言文字規範的重要工具書,其漢英雙語版對成語的釋義和翻譯具有高度的權威性和規範性。其對“得過且過”的翻譯(如 muddle along)被廣泛認可。 [可參考商務印書館官方版本]
- 吳光華主編《漢英大辭典》: 這是一部大型綜合性漢英詞典,收錄詞條豐富,釋義詳盡,提供多種可能的英文對應詞(如 drift along, muddle along, take things as they come),有助于全面理解該成語的英語表達。 [可參考上海譯文出版社等權威出版社版本]
網絡擴展解釋
“得過且過”是一個漢語成語,拼音為dé guò qiě guò,以下是其詳細解釋:
1.基本含義
2.出處與演變
- 最早見于元代無名氏的《小孫屠》:“孩兒,我聽得道你要出外打旋,怕家中得過且過,出去做甚的?”。
- 清代《黑籍冤魂》進一步強化其貶義色彩,如“吃煙人的脾氣,總是得過且過”。
3.用法與感情色彩
- 語法:作謂語、定語、狀語,常用連動式結構。
- 感情色彩:貶義,多用于批評消極懈怠、缺乏進取心的行為。
4.例句與語境
- “你這種得過且過的做事态度,如何能讓上司信任?”(批評工作敷衍)。
- “人隻能活一次,得過且過的人生态度不可取。”(否定消極生活觀)。
5.近義詞與反義詞
- 近義詞:敷衍塞責、苟且偷安、自暴自棄。
- 反義詞:精益求精、未雨綢缪、奮發圖強。
該成語強調對現狀的被動接受和對未來的漠視,常用于警示或批評缺乏責任感與目标感的行為。使用時需注意其貶義屬性,避免誤用為中性描述。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
保持影像别皮甾五醇側的腸胚外翻畸形磁全同次頭節打傷地層滲透率動脈大環酚铋呋喃丙胺跟蹤電路工程修改層光學玻璃闆焦粘酸丁酯基底纖維颉草屬植物急需渴念毛囊角化不良名詞的拟步行蟲屬切割線熔帶乳杆菌屬雙縮脲反應脫甲橢圓形封頭網絡操作員命令