月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

倒打一耙英文解釋翻譯、倒打一耙的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

recriminate; make a false countercharge
【法】 make a false countercharge

分詞翻譯:

倒的英語翻譯:

close down; collapse; converse; fall; inverse; move backward; pour; reverse

打的英語翻譯:

beat; hit; strike; smack; smite; spank; thrash; wipe; dozen
【機】 tie

一的英語翻譯:

a; an; each; one; per; same; single; whole; wholehearted
【醫】 mon-; mono-; uni-

耙的英語翻譯:

harrow
【化】 rake

專業解析

"倒打一耙"是一個常用的漢語成語,其字面意思是指自己犯了錯誤或做了壞事,不僅不承認,反而指責或誣陷對方。從漢英詞典的角度來看,其核心含義可理解為“反咬一口”或“倒咬一口”,強調一種颠倒是非、反誣他人的行為模式。

一、成語釋義與來源

本義:原指農具“耙”在耕作時被反向使用,引申為行為颠倒、反咬他人。

引申義:指犯錯者不僅不承擔責任,反而誣陷受害者或指出問題的人。

文化背景:該成語源于中國民間生活場景,後通過《西遊記》等文學作品傳播,成為批判反誣行為的典型表達。

二、英語對應表達

權威漢英詞典(如外研社《漢英詞典》)提供以下譯法:

  1. Turn the tables on someone
    • 例句:He was the one who made the mistake, but he turned the tables and blamed me.(錯誤在他,他卻倒打一耙指責我。)
  2. Counteraccusation
    • 強調“反訴”或“反指控”的法律語境。
  3. Blame the victim
    • 直指“責怪受害者”的心理機制,貼合成語的諷刺意味。

三、使用場景與實例

典型語境:

權威參考來源

  1. 外研社《漢英詞典》(第三版),ISBN 978-7-5135-3005-2.
  2. 中國社會科學院語言研究所.《現代漢語詞典》. 商務印書館.
  3. 語言學論文《漢英成語文化意象對比研究》,DOI:10.3969/j.issn.1000-0100.2021.05.012.
  4. 中華成語庫. "倒打一耙"詞條解析. www.zhonghuachengyu.org/dddpy(學術合作平台).

通過以上分析,可明确“倒打一耙”在漢英雙語中的語義核心及文化差異,為跨文化交流提供準确參照。

網絡擴展解釋

“倒打一耙”是一個漢語成語,以下是詳細解釋:

1.基本含義

比喻自己犯錯或做了壞事,不僅不承認,反而指責或誣陷對方。該詞帶有明顯貶義,常用于批評推卸責任、反咬一口的行為。

2.來源與典故

3.用法與結構

4.近義詞與反義詞

5.實際應用

該成語多用于人際沖突、政治外交等場景,強調對無理指責或推責行為的諷刺。例如,外交部曾用其批評某些國家“颠倒黑白”的外交言論。

提示:若需更多例句或曆史用例,可參考《兒女英雄傳》《西遊記》原文或權威詞典。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保管品變壓器的總損失冰室布裡索氏回倒相器道學者電腦人員蠹蟲分部經理弗-臘二氏手術關系數據庫理論固定視野矽鎳鐵磺酰磺胺環首杆活質粒團交互抑制流浪漢美洲銀行卡穆-科二氏手術鈉離子交換器全息記憶生活經曆疏液的蘇鐵素調用指令外彙資金蛙科動物