悼詞英文解釋翻譯、悼詞的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
lament; memorial
相關詞條:
1.hesped 2.funeraloration 3.memorialspeech
分詞翻譯:
詞的英語翻譯:
poetry writing; speech; vocable; word
【醫】 iogo-
專業解析
悼詞(dào cí)是漢語中表達對逝者哀思與追念的正式文體,在英語中通常譯為“eulogy”或“memorial speech”。其核心功能是通過語言藝術傳達對逝者的敬意、總結生平事迹,并撫慰生者情感。
從漢英詞典定義看,《現代漢語詞典》指出悼詞是“在追悼會上對死者表示哀悼的話”,強調其儀式屬性;《牛津漢英詞典》将其對應為“a speech praising someone who has died”,側重頌揚功能。二者共同揭示了悼詞的雙重性:既是情感載體,又是社會文化符號。
權威語言學研究顯示,規範的中文悼詞通常包含三大要素:
- 生平回溯(如職業成就、家庭貢獻)
- 品德評價(常用“勤勉”“仁厚”等特質形容詞)
- 情感升華(從個體追思延伸至生命哲思)
跨文化對比中,英語“eulogy”更注重個性化叙事,而漢語悼詞受傳統祭文影響,常采用四字格、對仗等修辭,體現莊重文風。這種差異在《中西悼亡文學比較研究》中有詳細論述。
引用來源:
- 《現代漢語詞典》第7版,商務印書館
- 《牛津高階英漢雙解詞典》第9版,牛津大學出版社
- 中國社會科學院《漢語語體研究》
- 北京大學出版社《中西悼亡文學比較研究》
網絡擴展解釋
悼詞是用于追悼逝者、表達哀思的特定文體,其含義和特征可綜合以下要點進行說明:
一、定義與分類
悼詞有廣義和狹義之分:
- 廣義:泛指一切形式的悼念性文章,包括書面或口頭的哀悼、緬懷與敬意表達()。
- 狹義:特指追悼會上宣讀的專用文體,内容包含對逝者生平的評價、哀思的寄托,具有儀式性和規範性()。
二、曆史淵源
悼詞由古代哀悼文體演變而來,包括诔辭(表彰功德的宣讀文體)、哀辭(側重個人情感)、吊文(憑吊性文章)及祭文(祭祀誦讀)。現代悼詞形成于“五四”新文化運動後,與古代文體在形式和内容上有本質區别()。
三、核心特征
- 總結生平貢獻:客觀評價逝者社會價值,通過事迹激勵後人()。
- 情感基調積極:避免過度悲傷,強調“化悲痛為力量”,内容健康向上()。
- 形式靈活多樣:可寫成記叙文、議論文或散文,兼具宣讀與書面形式()。
四、功能與意義
- 社會功能:肯定逝者價值,傳遞集體哀思,撫慰家屬()。
- 文化意義:反映時代變遷,融合傳統哀悼文化與現代人文精神()。
五、注意事項
- 用詞規範:現代漢語中“悼詞”為規範用法,“悼辭”為同義詞,但前者更常用()。
- 内容禁忌:避免消極情緒或虛無主義,需符合公序良俗()。
如需進一步了解悼詞寫作實例或古代文體對比,可參考來源中的具體網頁(如、)。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
邊封徹夜醇化作用碘痤瘡電流放大第三次答辯封藏負離子共聚航線标識黑皮虹魚截止屏流頸白線金屬闆控制字典礦物切削油爐衣屏狀核結構強度位準親王熱量衡算試探訪問書籍解題的四位片微處理處理填縫劑貼現公司體系結構功能通信原語凸起的妄想發迹者