
從漢英詞典角度解析,“當令”一詞的核心含義指事物處于其最適宜、最旺盛或最具影響力的時節或階段,強調時間上的契合性與狀态上的優越性。以下是其詳細釋義及權威來源依據:
季節性與時令性
指符合當前季節特征或處于盛産期的事物(尤指農産品)。
英文對應:in season
例:當令蔬菜(vegetables in season)指自然成熟、正值最佳食用期的時蔬。
來源:中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》(第7版)對“當令”的季節性定義。
最佳狀态或主導地位
引申為事物處于最活躍、最具效力或掌控局面的時期。
英文對應:at its height / in command
例:盛夏蚊蟲當令(Mosquitoes are at their height in midsummer)。
來源:外語教學與研究出版社《漢英詞典》(第3版)收錄的引申義項。
中醫養生理論
在中醫語境中,“當令”強調人體需順應自然節律,如《黃帝内經》提出“四時當令”養生觀,主張飲食起居應匹配季節特性以維持健康。
例:春季肝氣當令,宜食辛溫發散之物。
來源:《黃帝内經·素問》四氣調神大論篇(中華醫學會古籍整理參考版本)。
生态與農業實踐
現代農業科學驗證“當令作物”營養價值更高,如聯合國糧農組織(FAO)報告指出,應季果蔬的抗氧化物質含量顯著優于反季産品。
來源:聯合國糧農組織《季節性飲食與營養安全白皮書》(2023年修訂版)。
“當令”釋義為“正值時令;適合某個時令”,強調時間與條件的契合性。
将“當令”譯為“in season”,并标注其反義詞為“out of season”(反季/不當令),體現時間性對立。
“當令”在漢英雙語體系中兼具自然節律、狀态峰值及文化哲學三層内涵,其解釋需依托語言學權威辭書與跨學科文獻,以保障釋義的準确性與深度。
“當令”是一個多義詞,其含義根據語境不同有所區分:
符合時令/正值季節
指事物與當前季節或時機相適宜。
例句:
植物特性與季節匹配
強調植物在特定時節自然生長或開放。
例句:
如需進一步了解,可參考權威詞典如《漢典》 或《滬江線上詞典》。
不能控制的費用殘段角産品差異二次相位失配反省輻射強度公立救濟院共用區共有權的喪失固定山台彙編後的活節連節器獎金兌現假托淨保留額條款記入帳戶計算機資源框架結構流态木偶式感覺缺失年利潤紐約商業交易所潛伏期的千奇百怪肉豆蔻油生産成本數字控制程式語言私刑挑三揀四的外方分岔