月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

打扮英文解釋翻譯、打扮的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

dress up; fig; make up; preen oneself; primp; toilette; trick up

相關詞條:

1.get-up  2.toilette  3.tittivate  4.prinkup  5.preen  6.gussyup  7.prankoneselfup  8.trickout  9.dressout  10.trickup  11.foppery  12.figup  13.figout  14.tomakeup  15.trimoneselfup  16.deckout  

例句:

  1. 他們打扮得漂漂亮亮去參加聚會。
    They all spruced up for the party.
  2. 打扮停當準備去參加晚會。
    She dressed up for the party.
  3. 她讨厭打扮自己。
    She hated being dressed up.
  4. 把她打扮成了印度公主。
    She was got up (ie dressed) as an Indian princess.
  5. 孩子們都喜歡化裝打扮
    Children love dressing up.

分詞翻譯:

打的英語翻譯:

beat; hit; strike; smack; smite; spank; thrash; wipe; dozen
【機】 tie

扮的英語翻譯:

disguise oneself as; play the part of

專業解析

“打扮”在漢英詞典中的核心釋義包含三層語義維度:

  1. 動詞用法(dress up/deck out)

    指通過服飾、妝容等手段修飾外表,如“她精心打扮後出席了晚宴”(She dressed up elaborately for the dinner party)。該詞常隱含審美意識與社會禮儀需求,《現代漢語詞典》将其定義為“使容貌衣着好看”。

  2. 名詞化表達(appearance/style)

    描述整體形象呈現狀态,如“他的學者打扮顯得儒雅”(His scholarly attire exudes refinement)。牛津漢英詞典特别标注該詞可引申為“刻意營造的視覺印象”。

  3. 修辭延伸義(adorn/embellish)

    在文學語境中可指抽象事物的修飾,如白居易詩句“妝成每被秋娘妒”中“妝”即暗含身份地位的象征性打扮。北京大學漢語語言學研究中心指出此類用法承載文化隱喻功能。

該詞在不同語境下對應英語表達差異顯著:日常場景多用“dress up”,藝術評論常用“styling”,而“preen”則側重表現虛榮心的打扮行為。

網絡擴展解釋

“打扮”是一個多維度詞彙,其含義和用法在不同語境中有所延伸:

1. 基本定義 指通過服飾、妝容、發型等外在修飾手段改變個人形象,例如:“她精心打扮後顯得格外優雅”。這種行為既包含日常整理(如梳頭、搭配基礎衣物),也包含特殊場合的造型設計。

2. 社會功能

3. 藝術延伸 在戲劇、影視等領域特指角色造型設計,包含曆史考據(如清宮劇頭飾)、人物性格外化(如反派角色的暗色系妝容)等專業創作過程。

4. 哲學隱喻 常被引申為“對本質的修飾”,如“真相被打扮成謊言”。這種用法強調表象與實質的差異性,常見于文學評論與社會觀察領域。

注意事項:適度打扮可提升社交形象,但過度追求可能引發物質主義傾向。建議根據TPO原則(時間、地點、場合)合理選擇裝扮方式。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

編排式輸出場離子顯微鏡成骨胚組織當歸子油短屈肌讀出裝置二碘喹反鍊番茄堿糖苷縫匠肌腱下囊過敏性含藻煤進化論者抗壓試驗擴散器式離心泵立法機構淋巴瘘流化床連續焦化設備氯波必利敏克靜前綴方案氫緻裂紋去殼熱凝固術三月設計偏差牲畜訴訟了結天良未精制的