月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

催款信英文解釋翻譯、催款信的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 call letter

分詞翻譯:

催的英語翻譯:

hasten; hurry; press; speed up; urge

款的英語翻譯:

entertain; fund; paragraph; sincere
【法】 item; sub-paragraph; sub-section

信的英語翻譯:

believe; faith; fuse; letter; message; sign; true; trust; without plan

專業解析

催款信(Dunning Letter)是一種正式的商務信函,用于提醒客戶或債務人及時支付逾期未付的款項。在漢英詞典視角下,其核心含義是通過書面形式敦促履行付款義務,兼具溝通和法律證據的雙重功能。以下是詳細解析:


一、核心定義與目的


二、關鍵要素解析

  1. 法律效力

    催款信需明确債務關系,包括合同編號、欠款金額、到期日等,作為後續法律訴訟的證據。例如,注明“若未在[截止日期]前付款,将采取進一步措施”的條款。

  2. 分層級催收結構

    • 首次提醒(Gentle Reminder):逾期7-15天,語氣禮貌,提示可能因疏忽導緻逾期。
    • 正式催告(Formal Demand):逾期30天以上,強調違約責任,可能加收滞納金。
    • 最終通牒(Final Notice):逾期60天以上,明确将委托第三方或啟動法律程式。
  3. 跨文化差異

    • 中文語境:傾向間接表達(如“敬請盡快處理”),保留雙方情面。
    • 英文語境:直述事實(如“Payment is overdue as of [date]”),注重條款清晰性。

三、典型場景與術語對照

中文場景 英文表達 用途
首次催款通知 First Reminder Letter 逾期初期友好提醒
滞納金通知 Late Fee Notification Letter 告知因延遲産生的額外費用
律師催款函 Attorney Collection Letter 通過法律途徑施壓
部分付款确認函 Partial Payment Acknowledgement 收到部分款項後更新債務餘額

四、權威參考來源

  1. 《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)

    定義催款程式(Dunning)為“系統化的債務追索過程”,強調其合規性要求[來源:Thomson Reuters]。

  2. 國際商會《跟單信用證統一慣例》(UCP600)

    提及商業催款信作為貿易糾紛的輔助證據[來源:ICC官網]。

  3. 美國《公平債務催收實踐法》(FDCPA)

    規範催款信内容,禁止誤導性或騷擾性措辭[來源:美國聯邦貿易委員會]。


五、撰寫原則

示例英文模闆片段:

"According to our records, invoice #INV2025-007 for the amount of $2,500.00, dated June 1, 2025, remains unpaid as of July 30, 2025. Please remit payment within 10 days to avoid further action."

網絡擴展解釋

催款信(又稱催款函)是一種用于催促欠款方履行付款義務的正式文書,常見于商業往來或法律場景中。以下是其核心要點:

1. 定義與作用
催款信是債權人或代理機構在款項超過約定期限未支付時,向債務人發出的書面通知。它兼具商務溝通和法律憑證的雙重功能,既能友好提醒還款,又能為後續法律行動提供依據。

2. 内容結構
一份規範的催款信通常包含以下要素:

3. 法律效力
作為法律文件,催款信需嚴謹準确。内容需符合債務合同條款,列明利息或違約金計算方式,避免歧義。其記錄可作為訴訟證據,增強債權人的法律立場。

4. 形式分類

5. 注意事項
語氣應保持專業且克制,初期催款可相對溫和,多次催收後可逐步嚴肅。同時需核對所有數據準确性,避免因信息錯誤導緻法律糾紛。

若需具體模闆或進一步法律建議,可參考來源網頁(如、5、7)中的詳細範例及操作指引。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

鞍式支座菖蒲酮承運人裝箱出售印刷品上的廣告地位電唱收音機多麗菌素爾費希爾法非層流核型基本主群傑克遜氏帆激光材料酒制酊急性憂郁症空間分集盲潛蚤孟德爾氏反射墨西哥甜舌草钼酸腦壓女共同受托人群青黃軟釺焊乳劑校準曲線色訊成份上次保存日期特長鐵電的同系的烷基硫化物