
one's strong suit; speciality; strong point
在漢英詞典中,"特長"對應的英文翻譯為"specialty"或"strong suit",其核心含義指個人或事物顯著優于常人的技能、才能或獨特優勢。該詞由"特"(特殊)與"長"(長處)構成複合詞,最早見于1936年《國語辭典》修訂本。
從語義層次分析包含三重維度:
該詞的語用特征呈現文化特異性。相較于英語"specialty"側重專業領域造詣,中文"特長"更強調可驗證的實踐能力,在簡曆撰寫中常要求附比賽獲獎或等級證書佐證。教育領域近年出現"新特長"概念,将人工智能應用、新媒體運營等數字技能納入評定範疇。
“特長”指個人在某一領域表現出的顯著優于常人的技能或能力,通常需要經過長期訓練或天賦積累形成。其核心特點包括:
專業性
特長的形成往往需要系統學習或反複練習,如鋼琴演奏達到專業考級水平、編程能力可獨立開發軟件等。
區分性
與普通興趣愛好不同,特長需具備一定競争力。例如“擅長短跑”需具體到在市級比賽獲獎,而非僅日常鍛煉。
應用場景
需注意:特長不等同于職業能力,更多體現個人特色。當代社會也出現“非傳統特長”,如魔方速解、遊戲競技等新興領域。培養特長建議從興趣出發,結合持續訓練和成果驗證(如考級、比賽),避免盲目追求熱門領域。
【别人正在浏覽】