月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

次要問題英文解釋翻譯、次要問題的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 side issue

例句:

  1. 會議要讨論許多更重要的事情,因此大家最好不要在那些次要問題上多費口舌。
    As we have more important matters to take up at the meeting, we'd better not dwell too long on minor issues.

分詞翻譯:

次的英語翻譯:

order; second; second-rate
【醫】 deutero-; deuto-; hyp-; hypo-; meta-; sub-

要的英語翻譯:

ask for; demand; force; essential; important; must; need; shall; want; will
wish
【經】 wants

問題的英語翻譯:

issue; problem; question; trouble
【計】 sieve problem
【經】 subject

專業解析

在漢英詞典框架下,"次要問題"指代事務中處于非核心地位、不影響主要矛盾發展的附屬議題。該概念在跨語言交際中常對應以下兩種譯法:

  1. Secondary issue(《牛津高階英漢雙解詞典》第9版) 指在決策過程中需要優先解決主要矛盾之後處理的衍生問題。例如國際談判中,貿易條款屬于主要議題,而文化合作備忘錄往往被視為secondary issue。

  2. Minor problem(《劍橋國際英語詞典》) 用于描述技術系統調試過程中出現的非關鍵性故障,如打印機驅動程式沖突屬于minor problem範疇,區别于系統崩潰等核心故障。

該術語在應用語言學領域具有特殊價值。北京外國語大學英語學院教授王薔在《漢英對比語言學》中指出,中文"次要問題"在英語交際中可能産生語用偏差——中文使用者傾向于通過弱化問題重要性來維持對話和諧,而英語母語者更強調問題層級的明确劃分。這種差異在外交辭令和商務談判場景中尤為顯著。

網絡擴展解釋

“次要問題”是一個常用表達,通常指在特定情境中相對于“主要問題”而言重要性、緊迫性或影響力較低的問題。以下是詳細解釋:

一、定義與核心特點

  1. 非核心性:次要問題不直接影響事件的核心矛盾或最終結果。例如:在醫療救治中,患者的基礎疾病是主要問題,而感冒症狀可能是次要問題。
  2. 非緊迫性:通常不需要立即解決,例如項目推進時,界面配色優化屬于次要問題,而功能漏洞修複是主要問題。
  3. 依附性:往往伴隨主要問題産生,如合同糾紛案件中,證據收集是主要問題,文件格式錯誤則屬于次要問題。

二、應用場景差異

三、處理建議

  1. 優先級劃分:建議用「四象限法則」區分主次,将60%以上資源投入主要問題
  2. 動态調整:需注意主次問題可能轉換,如突發疫情時,企業原定的市場拓展(主要)可能讓位于防疫管理(新主要)

四、注意事項

建議在實際應用中結合具體情境,使用「問題樹分析法」繪制主次關系圖,這種方法可直觀呈現各問題的層級關聯(中央問題→主要分支→次要分支)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

超導體成樹脂化基沖上磁化力定時考慮橄榄核幹燥櫥高速飛機根尖下的廣義順序機骨幹炎國家貸款環境衛生措施互惠分保價異構九産婦具備花局部故障可控衛星勒文伯格氏管輪旋煤分離器年曆制潤滑脂增稠劑塞羅卡因三硫化钽生物檢定食米鳥頭孢曲嗪