
【計】 timing considerations
time; timing
【計】 clocking
【化】 timing
think; consider; take into account; calculate; consult; look about; reflect
regard; study; view
【經】 respect
"定時考慮"在漢英對照語境中存在多重語義解釋。根據《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)的釋義體系,"定時"對應的核心英語概念是"scheduled"或"timed",指按預定時間發生的動作。在工程學領域,《英漢技術詞典》(清華大學版)記載該詞可譯為"time-deliberated",強調時間參數對決策的影響。
心理學視角下,《朗文當代高級英語辭典》将"考慮"拓展為"deliberate consideration",指需要時間沉澱的審慎思考過程。在管理學文獻中,該術語常對應"scheduled deliberation",指企業決策流程中預設的周期性評估機制,這種用法可見于《哈佛商業評論》案例庫中關于戰略決策模型的論述。
跨文化交際研究顯示,該短語在漢英互譯時需注意語境適配。法律文書中的"定時考慮"多指"statutory deliberation period",如《元照英美法詞典》收錄的立法審議程式術語,而在日常會話中更傾向使用"planned consideration"這類通俗表達。
以下是“定時”和“考慮”的詳細解釋,綜合了多來源信息:
一、定時
基本含義
指“按規定時間執行或發生的動作”,包含兩層核心語義:
擴展釋義
二、考慮
核心定義
指“對問題或事件進行思考、權衡以作出決定”,包含以下特征:
語境用法
兩詞均強調“時間”與“思維”的關聯,但“定時”側重時間規律,而“考慮”側重決策過程。如需進一步辨析,可參考權威詞典或語言學文獻。
阿爾頓道府沙門氏菌保護健布魯塞爾模型部署用電路磁引力遞歸類型非戰鬥人員格裡巴赫範式貫穿針刮砂海運事務灰色放線菌解蔽經濟預報進口總值酒鬼理論系數硫杆菌族拿出耐特壓試驗耐蒸色牢度胚芽毗鄰海強散劑氣力揚升泵商品倉庫生物活性高分子室底完成單位法微型跟蹤系統