月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

辭讓英文解釋翻譯、辭讓的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

politely decline

分詞翻譯:

辭的英語翻譯:

diction; phraseology; take leave

讓的英語翻譯:

allow; give away; give up; let; make; yield

專業解析

辭讓(cí ràng)是漢語中表示謙遜推讓的複合動詞,其核心含義為出于禮節或謙卑而主動拒絕接受某種利益、地位或榮譽。該詞由“辭”(推辭)和“讓”(謙讓)兩個語素構成,強調在應得權益面前的自我克制與禮儀修養。

一、漢語釋義與用法

  1. 本義:禮貌地推辭、謙讓。多用于正式場合,體現儒家倡導的“禮讓”精神(《現代漢語詞典》)。

    例:面對晉升機會,他再三辭讓,推薦更有資曆的同事。

  2. 文化内涵:在中國傳統禮儀中,“辭讓”被視為美德,常與“謙遜”“克己”相關聯,反映“不争”的處世哲學(《漢語大詞典》)。

二、英語對應翻譯與語境

英語中需根據具體語境選擇對應表達:

三、權威詞典參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版):

    定義:“禮貌地推讓。”

  2. 《漢英大詞典》(第3版,吳光華主編):

    譯項:"politely decline; courteously decline; modestly refuse."

  3. 《新時代漢英大詞典》(商務印書館):

    例句:“他辭讓了主席的職務。He declined the chairmanship out of modesty.”

注:因版權限制無法提供線上鍊接,上述詞典可通過圖書館或官方出版平台查閱。

網絡擴展解釋

“辭讓”是一個漢語詞彙,主要有以下兩種含義及用法:

一、謙遜推讓

指在禮節或利益面前主動退讓,體現謙遜态度。

  1. 經典出處:
    • 《禮記·曲禮上》提到“長者問,不辭讓而對,非禮也”,強調面對長輩提問時應先謙讓再回答。
    • 《孟子·公孫丑上》将“辭讓之心”視為“禮之端”,即禮節的根源。
  2. 現代用法:
    • 如接受職位或榮譽時的客氣推拒,例句:“他辭讓了一番,才坐在前排”。

二、責問

指通過言辭質問或責備他人,多見于古代文獻。

  1. 曆史用例:
    • 《後漢書·班超傳》記載班超斬殺巫師後“因辭讓之”,即以此事責問鄯善王。
    • 在特定語境中,如“因辭讓之”,可引申為推托責任。

近義詞與用法特點

如需進一步了解古代用例或現代引申,可參考《漢典》《禮記》等文獻來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

黯然按語部分交貨單網色細胞大葉Л定容法律目的論分子光譜分析國民生産總值内含物價折算指數海上鑽井哈金斯氏手術黃色螺菌火炮控制交換特性藍領階級的類脂肉芽腫兩囊型疝栗疹螺旋凸排序應用平移對稱鉛箔軟骨樣的三肟基丙烷熵增輸卵管旁的提醒者同時顯色電視系統烷氧基化作用微商作用時間