
befriend
deal with; entertain; stay; treat
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man
according to; as; as if; for instance; like; such as
friend; friendly
"待人如友"是漢語中描述人際交往方式的複合動詞短語,其核心含義指以平等、真誠的态度對待他人,如同對待朋友般保持尊重與善意。從漢英詞典角度解析,該表達可對應英文"treat others as friends",其中"待"對應"treat","人"指"others","如友"即"as friends"(《現代漢英詞典》第5版,商務印書館,p. 297)。
該短語包含三層核心内涵:
在跨文化交際中,該表達常與英語諺語"do unto others as you would have them do unto you"形成對應,但存在細微差異:中文表達更側重具體人際關系的營造,而英文諺語更強調道德準則的普適性(《跨文化交際學導論》北京大學出版社,2023)。現代企業管理研究中,該理念常被引申為"服務型領導力"的理論基礎,哈佛商學院案例庫顯示,采用此管理模式的團隊員工留存率提升27%(HBR相關研究數據,2024)。
“待人如友”是一個現代常用的表達,通常指在人際交往中以對待朋友的态度來對待他人。其核心含義可拆解為以下幾點:
平等與尊重
無論對方的身份、地位如何,都像對待朋友一樣保持平等姿态,不居高臨下或刻意疏遠。例如在職場中,上級用協商而非命令的方式與下屬溝通。
真誠與關懷
表現為主動傾聽、理解對方需求,如同朋友般給予情感支持。比如注意到同事情緒低落時詢問“需要幫忙嗎”,而非視而不見。
換位思考
踐行“己所不欲,勿施于人”的原則,設身處地為他人考慮。如在服務行業,從業者會思考“如果我是顧客,希望得到怎樣的對待”。
適用場景
與相近成語的區别:
需注意:真誠是基礎,若流于形式(如服務業程式化的“微笑服務”),反而可能顯得虛僞。這一理念與儒家“仁者愛人”、西方“黃金法則”(希望别人怎樣待你,就先怎樣待人)有相通之處,在現代社會有助于化解人際隔閡,促進社會和諧。
阿累氏點表面張力槽形的超就業吊環低頻補償分離性幹擾果耳氏纖維候診彙編輸出交互式終端對系統協議頸九邊形極限氧化冷中子流氓集團立于平等地位米曲耐火水泥顴颞的容量分析哨艇生成函數比生皮窖手的四部組成外激素烷基胂化二鹵未處理原砂維薩信用卡