
shining white
clear; free of charge; in vain; pure; white; whiteness
【化】 leuco-; leuko-
【醫】 albo-; leuco-; leuk-; leuko-
flower; bloom; blossom; inflorescence; coloured; dim; showy; spend; wound
【醫】 Flor.; flores; flos; flower; flowers
“白花花的”是一個中文狀态形容詞,用于描述物體呈現出耀眼、密集或成片的白色狀态,常帶有視覺沖擊感或量多的意味。其核心含義和用法如下:
結構特點:
“白花花”是形容詞“白”的重疊形式(ABB式),後加“的”構成“白花花的”,強調狀态的生動性與具體化。
例:白花花的銀子、白花花的頭發。
典型搭配與語境:
例:太陽照在雪地上,白花花的一片。
例:他年紀不大,卻已是一頭白花花的頭發。
例:桌上擺着白花花的米飯。
當描述財富或資源時,常暗含批判性,如“白花花的銀子流水般花掉”,暗示揮霍無度。
如“白花花的陽光刺得人睜不開眼”,強調光線強烈帶來的不適感。
定義:“狀态詞。形容白得耀眼:~的銀子丨~的浪花丨~的頭發。”
來源:商務印書館,2016年,第28頁。
解析:“白花花”屬于重疊式狀态形容詞,生動描繪白色事物的密集、耀眼特質,多用于口語。
來源:北京語言大學出版社,2003年,第15頁。
指出“白花花”帶有“量多而耀眼”的附加意義,常見于具體事物描寫。
來源:商務印書館,1999年增訂版,第32頁。
“月光灑在鹽堿地上,泛起一片白花花的光,像鋪了一層碎銀子。”
——摘自魯迅《故鄉》,體現自然景物的蒼白與冷寂感。
“白花花”是一個漢語疊詞,主要用于形容物體顔色極白且耀眼的狀态。以下從多個角度對其詳細解析:
指物體呈現耀眼的白,常帶有視覺沖擊感。如:
• 最早見于明代《喻世明言》:“銀兩白華華的攤做一台” • 清代《紅樓夢》第九九回沿用此用法 • 現代文學擴展用于眉毛、雪景等(如杜鵬程作品)
類型 | 詞彙示例 | 差異點 |
---|---|---|
近義詞 | 白茫茫、白晃晃 | 白茫茫側重範圍廣,白晃晃強調反光 |
反義詞 | 黑沉沉、黑洞洞 | 形容黑暗狀态 |
× 錯誤用法:描述抽象概念(如“白花花的時間”) ✓ 正确用法:須搭配具體白色事物(“白花花的鹽粒”“白花花的試卷”)
注:部分網頁将“白花花”解釋為“無效投入”(如),此為錯誤釋義,實際無此用法。
阿米庚酸氨基某腙奧斯瓦法巴豆基氯報複性關稅不規則細裂雌雄嵌體措辭謹慎單詞速率單位利潤電場光調制遞歸可枚舉語言縫接分組報廣通信關系企業公司很遲颌外安抗滑台貨币制度減極性剪切試驗交流發電機精神薄弱金屬配位化合物鋁礬土磚撚平行軸定理髂胫帶杓狀軟骨間的神經性言語障礙