月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

大挫折英文解釋翻譯、大挫折的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

blooper

分詞翻譯:

大的英語翻譯:

big; great; large
【醫】 macro-; magnum; makro-; megalo-

挫折的英語翻譯:

frustration; setback; throwback
【醫】 frustration
【經】 frustration

專業解析

"大挫折"在漢語中是一個複合名詞,由形容詞"大"(表示程度深、規模廣)和名詞"挫折"(指失利、挫敗)組合而成。從漢英詞典的角度看,其核心含義及對應英文表達如下:

一、核心含義與英文對應

  1. 重大失利或挫敗

    指個人或團體在追求目标過程中遭遇的嚴重阻礙或失敗,其程度遠超一般挫折,常導緻計劃中斷、信心嚴重受挫或目标難以實現。英文對應詞為"major setback" 或"severe setback",例如:

    項目因資金鍊斷裂遭遇大挫折。

    The project suffered amajor setback due to a broken funding chain.

  2. 心理層面的深度打擊

    強調事件對個體精神狀态的毀滅性影響,如希望破滅、意志消沉。英文可譯為"devastating blow" 或"crushing defeat",例如:

    競選連任失敗對他而言是一次大挫折。

    Losing the re-election campaign was adevastating blow to him.

二、語義辨析與使用場景

三、權威詞典參考釋義

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義"挫折"為"失利;失敗","大"修飾後強調事态嚴重性及後果的不可逆性。英文釋義參照牛津高階詞典對"setback"的注解:

    "a difficulty that makes progress harder"(阻礙進展的困難),疊加"major"後指代根本性障礙。

  2. 《柯林斯英漢雙解詞典》

    "Setback"詞條中明确标注程度修飾詞的使用規範:

    "Major/serious setback: an event that causes significant delay or reversal."

    (重大挫折:導緻嚴重延誤或倒退的事件)

四、同義詞對比

中文表達 英文對應 程度差異
挫折 setback, obstacle 一般性困難
大挫折 major setback 系統性/結構性失敗
緻命打擊 fatal blow 徹底終結性打擊

結論:"大挫折"的漢英轉換需聚焦事件嚴重性與心理沖擊力雙重維度,優先采用"major setback"作為核心譯法,在需要強調情感摧毀性時使用"devastating blow"。其使用場景多關聯重大失敗節點,需與普通挫折明确區分。

網絡擴展解釋

“大挫折”是對“挫折”程度的強化描述,指在追求目标過程中遇到的重大阻礙或失敗,通常伴隨強烈負面情緒和實質性影響。以下是詳細解析:


一、基本定義


二、構成要素

  1. 挫折情境:引發挫折的客觀事件(如項目失敗、關系破裂)。
  2. 挫折認知:個體對情境的主觀評估,若認為障礙無法逾越,則反應更強烈。
  3. 挫折反應:情緒(痛苦、沮喪)、行為(退縮或奮起)及生理表現(如失眠)。

三、影響與意義


四、應對方式

  1. 認知重構:調整對挫折的解讀,避免過度災難化。
  2. 情緒管理:通過傾訴、運動等方式緩解負面情緒。
  3. 行動調整:分析失敗原因,制定新計劃或尋求支持。

五、示例與語境


如需進一步了解挫折的心理機制或具體案例,、等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

測試區域處理機控制鍵次黃苷動量矩工人監督貨物列車簡明假癱脊髓排尿中樞酒神流化數民族區域自治腦腳橫束内聚固定歐洲煤鋼共同體飄旗音屏面屬性籤約的慶祝的全息光栅軟磁盤格式化磁帶砂心托架設計常數聲ㄗ神經叢麻醉豎澆道送貨人桐油漆加堿後的增稠度試驗維厄桑氏瓣