月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

擔保金額英文解釋翻譯、擔保金額的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 amount guaranteed

分詞翻譯:

擔保的英語翻譯:

guarantee; assure; ensure; vouch; warrant
【經】 assurance; backing; bail; endorsement; guarantee; hypothecate
warranties

金額的英語翻譯:

amount of money; money; sum
【經】 amount; figure

專業解析

擔保金額(Guarantee Amount)的漢英法律釋義

一、中文法律定義

擔保金額指擔保人為債務人履行債務所承諾承擔的最高經濟責任限額。根據《中華人民共和國民法典》第六百八十二條,擔保範圍包括主債權及利息、違約金、損害賠償金和實現債權的費用,但擔保合同可約定具體限額。實務中常見于保證合同、抵押合同及銀行保函,例如:

某企業向銀行申請貸款時,提供房産抵押并約定擔保金額為500萬元,即抵押物價值僅在此範圍内承擔清償責任。

二、英文對應術語與解釋

英文法律文件通常表述為"Guarantee Amount" 或"Amount Guaranteed",其核心要素包括:

  1. Scope Definition(範圍限定)
    • 在《Black's Law Dictionary》中定義為 "the maximum sum a guarantor is obligated to pay if the primary debtor defaults"(主債務人違約時擔保人需支付的最高金額)。
  2. 連帶責任(Joint Liability):

    若擔保方式為連帶保證(Joint Guarantee),債權人可直接要求擔保人在擔保金額内履行債務(《民法典》第六百八十八條)。

三、實務應用要點

  1. 限額效力:

    擔保金額≠實際賠付額。若主債務本息超過擔保金額,擔保人僅承擔約定限額内的責任(《民法典》第六百九十一條)。

  2. 動态調整機制:

    循環擔保(如信用證)中,擔保金額可能隨債務餘額變化而浮動,需明确約定調整條款。

  3. 國際慣例差異:

    根據《URDG758》(國際商會見索即付保函統一規則),獨立保函的擔保金額需明确币種及數值,且不可包含模糊表述(如"不超過合同總價")。

權威參考來源

網絡擴展解釋

擔保金額是指擔保人為履行主合同義務而承諾承擔責任的最高限額,通常與主合同标的金額相等或略高。以下是詳細說明:

一、核心定義

  1. 法律屬性
    根據《民法典》第三百八十六條,擔保金額是保函的核心條款,體現擔保物權人優先受償的權利範圍。例如在貸款場景中,銀行對外擔保金額一般為貸款總額的20%左右。

  2. 與合同金額關系
    通常擔保金額=主合同金額×(100%~120%),但需注意避免金額敞口(即未明确限額)或金額與基礎合同不一緻的情形。

二、關鍵注意事項

  1. 條款審查要點

    • 需明确擔保币種、數額及遞減條款(如工程進度款擔保)
    • 禁止包含不合理費用(如超額擔保服務費)
  2. 特殊類型
    最高額保證合同允許在限額内對連續債權提供擔保,依據《民法典》第六百九十條。

三、易混淆概念

如需了解具體擔保流程(如企業貸款申請步驟),可參考的貸款擔保三階段說明。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

昂薩格理論悲傷者播送者不乏沉澱法初餾塔萃取柱搓毛線地方性絞痛扼要反傳遞函數分子軌道法氟代檸檬酸公平評論旱地減少租金假言三段論卡莫司汀庫斯毛耳氏脈民防能量均分定理挪威沙門氏菌三十酸鹽試金用灰皿水平濾紙色譜法水平偏極化私通調查地質魏蘭-蓋裡希醛位力定理