出生登記簿英文解釋翻譯、出生登記簿的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 book of births
分詞翻譯:
出生的英語翻譯:
birth; born; come into the world; outgrow
【法】 natality
登記簿的英語翻譯:
register
【醫】 register
【經】 register
專業解析
"出生登記簿"在漢英法律及行政語境中的核心概念解析如下:
一、中文定義與法律屬性
"出生登記簿"指由政府戶籍管理部門(如公安派出所)依法建立的、記錄新生兒出生信息的法定登記冊。其核心功能包括:
- 确立法律身份:證明公民出生時間、地點及親子關系,是獲得國籍、戶籍的法定依據(《中華人民共和國戶口登記條例》第7條)。
- 社會管理基礎:為人口統計、公共衛生政策制定提供數據支撐(國家統計局《人口登記管理辦法》)。
二、英文對應術語與釋義
英文規範譯法為"Birth Register" 或"Register of Births",其内涵包含:
- 法律文件屬性:指官方存檔的出生記錄原始簿冊(非個人持有的出生證明"Birth Certificate")。
- 國際标準定義:根據聯合國《民事登記和生命統計原則》(Principles and Recommendations for a Vital Statistics System),出生登記簿屬于"永久性、連續性的法定登記系統",需包含嬰兒姓名、出生日期/地點、父母信息等核心字段。
三、核心内容要素
登記簿須包含以下法定信息(依據《出生醫學證明管理辦法》及國際标準):
- 新生兒信息:全名、性别、出生時間(精确至分鐘)、出生地點(醫療機構/家庭地址)。
- 父母信息:父母姓名、身份證號、國籍(涉及跨境生育時需注明)。
- 登記編號:唯一法定标識碼(如中國的出生醫學證明編號)。
- 附加事項:接生人員簽名、登記機構公章、多胞胎出生順序等。
四、法律效力與國際公約依據
- 國内法依據:
《中華人民共和國戶口登記條例》第7條規定:"嬰兒出生後一個月内,由戶主、親屬、撫養人向嬰兒常住地戶口登記機關申報出生登記"。
- 國際人權保障:
聯合國《兒童權利公約》第7條要求締約國"确保兒童出生後立即進行登記,并獲得姓名與國籍"。
權威參考文獻
- 中國政府網《戶口登記條例》全文:
www.gov.cn/zhengce/2020-12/26/content_5573623.htm
- 聯合國《兒童權利公約》(中英文版):
treaties.un.org/doc/Treaties/1990/09/19900902%2003-14%20AM/Ch_IV_11p.pdf
- WHO《出生登記标準化指南》:
apps.who.int/iris/handle/10665/208905
(注:鍊接均指向官方可訪問頁面,内容更新至2023年)
網絡擴展解釋
出生登記簿是用于官方記錄新生兒出生信息的法律文件,具有以下核心特征和意義:
一、定義與法律屬性
出生登記簿是政府部門對嬰兒出生進行永久性官方記錄的檔案,屬于法律認可的身份證明文件。其英文翻譯為“book of births”,常見于法律或行政場景。
二、核心内容
- 新生兒信息:包括姓名、性别、出生日期、出生地點、體重等;
- 父母信息:父母或監護人的姓名、身份證號、聯繫方式等;
- 其他關鍵數據:可能包含接生機構、申報人信息等(參考道客巴巴文檔)。
三、功能與重要性
- 身份合法性:确認兒童法律身份,為後續獲取戶口、護照等提供基礎;
- 權利保障:作為享受醫療、教育、社會保障等服務的依據,例如疫苗接種、生育保險申領;
- 社會管理:幫助政府統計人口數據,制定公共政策,如人口預測、資源分配。
四、與相關文件的區别
- 出生證明:是登記流程完成後發放給個人的紙質證書,而登記簿是官方存檔的原始記錄;
- 戶口簿:側重家庭戶籍管理,登記簿則專門記錄出生事件本身。
五、辦理必要性
未及時登記可能導緻兒童無法獲得合法身份,影響入學、醫療等基本權利。部分國家/地區規定需在出生後特定時間内完成登記。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
按模音調呼號巴格爾氏試驗膽汁黃素遞歸計算遞減收益多支鍊烷烴隔膜泵固體潤滑劑苛化作用柯林氏窺器可惜的老饕累積信貸聯邦國家抵押協會力量不等的氯苯胂能受孕的農業生産總值前Ж導前列苯烯前置放大器全身骨發育不全認知科學射流恃強淩弱十四醛數據盒式磁帶同色曲線晚場