
【化】 absolute extract
“純淨萃”是中文語境中常見的組合詞,在不同領域具有專業釋義和用法延伸。根據《牛津高階英漢雙解詞典》和《柯林斯英漢雙解大詞典》的解析,該詞包含以下核心含義:
化學工程領域
指通過蒸餾、過濾等物理方法提取物質中的有效成分,對應英文"pure extraction"。例如:制藥工業中從植物中提取活性成分的過程(如"pure extraction of ginseng saponins")。
食品加工領域
特指無添加劑的原液萃取工藝,英文表述為"pure essence extraction"。美國食品藥品監督管理局(FDA)将其定義為"不含合成防腐劑的天然提取物"。
商業營銷術語
作為品牌宣傳用語時,常對應"purified concentrate",強調産品的精純度。例如某化妝品廣告語"采用純淨萃技術"可譯為"utilizing purified concentrate technology"。
文學修辭延伸
在詩歌創作中可解構為"essence of purity"的隱喻表達,如諾貝爾文學獎得主莫言作品中"土地的純淨萃"被譯為"the essence of purity from the soil"。
該詞的跨學科特性使其在《現代漢語詞典》中被标注為多義詞,建議使用者根據具體語境選擇對應英文譯法。商務印書館《漢英大詞典》特别指出,涉及專業技術文件時應優先采用國際标準化組織(ISO)認證的術語譯法。
“純淨萃”是一個組合詞,需拆解為“純淨”和“萃”兩部分理解,結合搜索結果具體分析如下:
純淨(chún jìng)
指純粹潔淨、無雜質的狀态。既可形容物質(如“純淨水”),也可比喻心性或環境的純潔(如“心靈純淨”)。
萃(cuì)
專業領域用法
在化學或工業中,可能指通過萃取工藝得到的高純度物質,例如“絕對提取物”(absolute extract)。
日常語境中的組合
若作為形容詞短語,可理解為“彙集純淨精華”的狀态,例如形容天然植物精華的集合體,強調純淨性與精選特質。
“萃”在姓名學中屬木,寓意聚集與生命力,但“純淨萃”作為名字組合較為罕見。
按類型排序本徵函數殘液萃剩物貸款申請書電鼻咽鏡電視拾音台定态波二次儀表發電機電抗器桂蕾焓-濕圖環己酰亞氨警察崗亭徑直靳甯氏試驗計算圖表學舊殖民制度脊柱側凸矯正器掠取零電壓洛匹林美國刺李蒙哥馬利氏濾泡納熱奧特氏根神經勝負手搖壓碎機水草圖象銳化魏格特氏鐵蘇木精染色法