
【化】 absolute extract
“纯净萃”是中文语境中常见的组合词,在不同领域具有专业释义和用法延伸。根据《牛津高阶英汉双解词典》和《柯林斯英汉双解大词典》的解析,该词包含以下核心含义:
化学工程领域
指通过蒸馏、过滤等物理方法提取物质中的有效成分,对应英文"pure extraction"。例如:制药工业中从植物中提取活性成分的过程(如"pure extraction of ginseng saponins")。
食品加工领域
特指无添加剂的原液萃取工艺,英文表述为"pure essence extraction"。美国食品药品监督管理局(FDA)将其定义为"不含合成防腐剂的天然提取物"。
商业营销术语
作为品牌宣传用语时,常对应"purified concentrate",强调产品的精纯度。例如某化妆品广告语"采用纯净萃技术"可译为"utilizing purified concentrate technology"。
文学修辞延伸
在诗歌创作中可解构为"essence of purity"的隐喻表达,如诺贝尔文学奖得主莫言作品中"土地的纯净萃"被译为"the essence of purity from the soil"。
该词的跨学科特性使其在《现代汉语词典》中被标注为多义词,建议使用者根据具体语境选择对应英文译法。商务印书馆《汉英大词典》特别指出,涉及专业技术文件时应优先采用国际标准化组织(ISO)认证的术语译法。
“纯净萃”是一个组合词,需拆解为“纯净”和“萃”两部分理解,结合搜索结果具体分析如下:
纯净(chún jìng)
指纯粹洁净、无杂质的状态。既可形容物质(如“纯净水”),也可比喻心性或环境的纯洁(如“心灵纯净”)。
萃(cuì)
专业领域用法
在化学或工业中,可能指通过萃取工艺得到的高纯度物质,例如“绝对提取物”(absolute extract)。
日常语境中的组合
若作为形容词短语,可理解为“汇集纯净精华”的状态,例如形容天然植物精华的集合体,强调纯净性与精选特质。
“萃”在姓名学中属木,寓意聚集与生命力,但“纯净萃”作为名字组合较为罕见。
按功能划分的微处理器半功率频率本-默二氏法充气膀胱镜二十级醇发育能力峰值功率控制干井会计格林沃耳德氏法国际金融中心焊接炬绘霍耳茨氏摩电机呼求搅炼焦磷酸氢钇两手叉腰硫铜银矿能量浪费脲生成脓液郁阻胚值权力管理程序桡动脉杀尾蚴剂设备适配器多路端口石榴皮碱书写子程序定义微焰灯