
【法】 in question; shady
"成問題的"在漢英詞典中主要對應形容詞"problematic"和"questionable",指具有不确定性或潛在風險的事物狀态。該詞組的核心語義特征包含三個維度:
存疑性(《現代漢語詞典》第7版):表示事物本身存在可質疑性,如"這個方案的可行性是成問題的",對應英文"the feasibility of this plan is problematic"。此時強調客觀存在的缺陷或矛盾。
潛在風險性(《牛津高階漢英雙解詞典》第9版):用于預警可能産生的不良後果,例如"數據采集方法成問題的研究将影響結果可信度",對應"studies with questionable data collection methods may compromise credibility"。
價值判斷模糊(《劍橋漢英詞典》線上版):當涉及道德判斷時,常翻譯為"ethically questionable",如"成問題的商業行為"對應"ethically questionable business practices",暗示行為處于道德灰色地帶。
該詞組與近義詞"有問題的"存在細微差别:後者更側重已确認的缺陷(《現代漢語用法詞典》),而"成問題的"更多用于預判性語境。在學術寫作中,建議使用"problematic"強調系統性缺陷,日常語境則可用"questionable"表達個人疑慮。
“成問題”是一個漢語短語,其含義和用法可以通過以下分析進行詳細解釋:
“成問題”指某事物或情況存在疑問、難以解決或引發争議,常表示對某事的可行性、合理性産生質疑。例如:
“成問題”的核心是表達對某事的質疑或否定,需通過語境判斷具體含義。其否定形式“不成問題”更偏向口語化,表示輕松解決或無需擔憂。
保護産權訴狀苯胺水溶液苯甲醛縮苯胺代表性貨物導向邊寬度電視影片放映機定時控制程式第三角投影法動态偏差放射合成副部長附加的府上割斷管理程式駐留區國際流通手段活字典甲噻嗯唑啉均質接合體聚縮水甘露糖醛酸硫酸鈉可轉換股份硫化鐵秘魯香膠樹起停式傳輸商業登記水泥石棉蓋覆層斯潘瑞法微利衛生法微型反應器