月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

代表性貨物英文解釋翻譯、代表性貨物的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 representative goods

分詞翻譯:

代表的英語翻譯:

delegate; deputation; deputy; represent; commissary; representation
representative
【經】 on behalf of; panel; rep

貨物的英語翻譯:

bale; cargo; goods; invoice; ware
【經】 articles of merchandise; bale; commodity; gear; good; goods
merchandise; wares

專業解析

在漢英詞典視角下,“代表性貨物”(Representative Goods)指能夠典型反映某類商品共性特征、或作為貿易統計樣本的核心商品。其含義可從以下維度解析:


一、核心定義與翻譯

中文術語:代表性貨物

英文對應:


二、關鍵特征解析

  1. 典型性(Typicality)

    指貨物需具備所屬品類的核心屬性,如絲綢作為中國傳統出口代表,需滿足“材質天然、工藝獨特、文化符號”等特征。

    例:生絲(Raw Silk)在《國際貿易标準分類》(SITC)中被列為紡織原料類代表性貨物。

  2. 統計代表性(Statistical Representativeness)

    在貿易數據采集中,選擇部分高交易量貨物代表整體趨勢。如海關總署将“機電産品”作為中國出口代表性貨物統計門類。

    依據:WTO《貿易統計術語手冊》将代表性貨物定義為“縮減樣本量但不失數據精度的商品集合”。


三、實際應用場景


四、與近似術語辨析

術語 區别點
代表性貨物 強調典型樣本功能,用于數據分析與趨勢代表
大宗貨物(Bulk Cargo) 僅指物理形态(散裝運輸)與交易規模
戰略物資(Strategic Goods) 側重國家安全屬性,如稀土、糧食

來源:聯合國貿發會議(UNCTAD)《商品分類指南》對統計類術語的界定。


五、權威數據來源建議

進一步查詢可參考:

  1. 世界海關組織(WCO)《協調制度編碼注釋》(HS Code Explanatory Notes)
  2. 中國海關總署《進出口稅則本國子目注釋》
  3. 國際貨币基金組織(IMF)《初級商品統計手冊》

(注:因未提供可引用網頁鍊接,此處僅标注來源名稱,建議通過官方渠道獲取原文)

網絡擴展解釋

“代表性貨物”指具有實物形态且可供交易的有形動産,其定義和分類在不同領域具有共通性。以下是詳細解釋:

一、法律與稅務定義

根據《增值稅暫行條例》及相關法律解釋,貨物被定義為有形動産,包括電力、熱力、氣體等。例如,增值稅征稅範圍明确将貨物與服務、無形資産、不動産區分,強調其物理形态屬性。

二、分類與典型例子

  1. 農産品
    如糧食、水果、蔬菜等,屬于初級生産物資。
  2. 工業産品
    包括機械設備、工具、半成品等,用于生産或加工環節。
  3. 消費品
    服裝、化妝品、電子産品(手機、電腦)等直接面向消費者的商品。
  4. 能源産品
    石油、天然氣、煤炭等,具有資源屬性。
  5. 運輸标的物
    交通運輸領域将貨物定義為“物”的統稱,如原材料、商品等。

三、其他相關說明

以上内容綜合了稅法、運輸規範及曆史定義,如需完整信息可參考正保會計網校等權威來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】