成套系統英文解釋翻譯、成套系統的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【計】 kit system
【化】 integrated system
相關詞條:
1.turnkey
分詞翻譯:
成套的英語翻譯:
whole set
【醫】 cuffing
系統的英語翻譯:
system; scheme
【計】 system
【化】 system
【醫】 system; systema
【經】 channel; system
專業解析
"成套系統"在漢英詞典中對應的标準譯法為"complete system",指由多個相互關聯的部件或設備組成的完整功能單元。該術語常見于工程、制造業和技術文檔,強調系統各組成部分的協調運作與整體性交付特征。
根據《現代漢英綜合大詞典》(商務印書館,2022版)的定義,成套系統具有三個核心特征:
- 完整性:包含實現特定功能所必需的全部組件(電源模塊、控制單元、執行機構等)
- 兼容性:各子系統接口遵循統一标準(如ISO 13849機械安全标準)
- 可交付性:作為獨立産品單元進行測試、包裝和運輸
在工程實踐中,成套系統的典型應用包括:
- 工業自動化生産線(PLC控制系統+機械臂+傳送帶)
- 新能源發電裝置(光伏面闆+逆變器+儲能電池)
- 樓宇智能管理系統(傳感器網絡+中央控制器+執行終端)
該術語的權威解釋可參考中國标準化研究院發布的GB/T 19000-2016質量管理體系标準,其中第3.4.3條款将成套系統定義為"為實現預定功能而系統化組合的若幹産品集合體"。在對外技術文檔中,建議采用國際通行的"turnkey system"表述,強調系統即裝即用的特性。
網絡擴展解釋
“成套系統”指由多個相互關聯的組件或設備組成的完整系列,強調各部分的協調配合與整體性。以下是詳細解釋:
1.定義與核心特點
- 完整性:由多個環節或設備構成,覆蓋從設計到服務的全流程,如家庭采暖系統包含熱源、管材、控制等統一品牌的産品鍊。
- 協同性:各部分需經過專業設計,确保性能匹配,例如工業生産線中加工機械、裝配機械等需按工藝聯動。
- 标準化:通常由同一供應商提供,便于統一技術标準與接口,如電站設備成套設計需考慮工藝與設備的適配性。
2.典型組成結構
以液壓系統為例():
- 動力元件(如液壓泵):将機械能轉化為液壓能;
- 執行元件(如液壓缸):将液壓能轉化為機械運動;
- 控制元件(如壓力閥):調節壓力、流量和方向;
- 輔助元件(如油箱、濾油器):保障系統穩定運行。
3.應用領域
- 工業制造:自動化生産線、包裝機械等,強調設備間的流程化協作。
- 能源工程:如高壓直流輸電系統,需成套設計以實現技術集成。
- 民用設備:家庭采暖系統、分析儀器等,注重售後服務與組件兼容性。
4.技術原理
基于帕斯卡定律,通過密閉液體傳遞壓力,實現能量轉換與控制(液壓系統案例)。
5.與普通系統的區别
“成套系統”更強調品牌統一性和設計協調性,而非簡單拼湊。例如,家庭采暖若混用不同品牌組件,可能因兼容性問題影響效率。
如需進一步了解具體領域(如液壓系統組成細節),可參考相關行業标準或供應商資料。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
敗訴的一方操作員可選符號動武肺底後段支氣管副財務主任共振法則合并手續費緩和健康保險監視解除出口禁令競選文件可疑資産磷酸聚合路肯氏試驗絡烴混合物腦膜性劃痕鉛白親結核菌的全定位區域測量受限制滿足手足攣縮舒爾策氏褶探杆體腔流電療法外币換算未熟内障